Среща с Кирил Кадийски – поет и преводач, ще се състои в 8-а аудитория на Пловдивския университет. Кадийски е член-кореспондент на френската академия "Маларме" и член на международната академия "Монмартър", ексдиректор на Българския културен институт в Париж.
Превеждан е на френски и английски език. Носител е на множество наши и международни литературни награди. Негови са преводите от френски език на Франсоа Вийон, Молиер, Виктор Юго, Ламартин, Бодлер, Верлен, Рембо, Маларме, Аполинер, Верхарн, Сандрар, а в различните му антологии на френската поезия са подбрани най-представителните автори от Средните векове до наши дни.
Той е създател и на "Антология на модерната италианска поезия", на "Антология на руската поезия" от ХII век до наши дни, превел е сонетите на Петрарка и Шекспир. Автор е и на поетични книги за деца, на литературни изследвания в най-различни жанрове.
Кирил Кадийски ще бъде представен от литературния критик Светлозар Жеков. Срещата започва в 18 часа.
А в интервюто за Радио Пловдив той направи Антология на Стария континент в контекста на терористичните атаки и прокълнатите поети и време.
Цялото интервю с Кирил Кадийски можете да чуете от звуковия файл.
"Битката за бъдещето" коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" Илиян Василев, бивш дипломат, създател и водещ на предаването "Алтернативата"..
Какво ни казаха политическите играчи с действията си по време на политическа криза коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" Любомир..
На 27 септември в Открита сцена "Сълза и смях" е премиерата на спектакъла "Не бях аз" от Владо Даверов . Режисьор на постановката е Лиза Шопова, музиката..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg