Премахването на българското гето край италианския град Фоджа за момента остава проблематично. Разпоредбата за това на кмета на града Франко Ландела трябва да се преведе на български език.
Ръководителя на социалната служба към кметството Никола Руфо е съобщил за местните медии, че изпълнението на наредбата е спряно, защото тя трябва да се преведе от италиански на български език. Налага се поради факта, че не всички хора от гетото разбират добре италиански език. В момента в него има 104 възрастни и около 40 деца, голяма част от които са от Сливен. Обстановката сред която живеят е мизерна. Целта е те да бъдат преместени в по-добри условия на живот. Благотворителната епископална организация „Каритас“ може да осигури заплащането само на жилища за три семейства. Решаването на въпроса с пребиваващите е сериозен и никак лесен, защото през лятото броят на ромите на сезонна работа достига до 1000 души. Според университетско проучване гетото е най-голямото в Европа. Разположено на частен терен от 10 години, то е незаконно и премахването му се оказва сложно. От област Пулия уведомяват, че по въпроса ще се действа съобразно европейската програма „Ромакт“ с участието и на българската страна.
Русия обяви, че ще пази своите граждани и мироопазващите сили в молдовския сепаратистки регион Приднестровие, заяви Мария Захарова, говорителката на..
В съботната оперна вечер честитим 90-годишният юбилей на световната оперна прима Райна Кабаиванска. Покорила всички големи оперни сцени, оставила е траен..
Книгата на Ива Станоева "Документи, времена, облекло. Народни костюми в Княжество България" излезе от печат неотдавна. Тя е посветена на ценен извор за..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg