Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

На фокус: Андерсен

Знаете ли кой е автора на приказките – „Момичето, което стъпи върху хляба“, „Гърло от бутилка“, „История на дюните“, „Пеперудко“, „Потъналият манастир“, „Нощната шапка на стария ерген“, „Злият княз“, „Последният сън на стария дъб“ или „Бегачите“?
Ако не сте се сетили – това е авторът на „Палечка“, „Храбрият оловен войник“, „Цветята на малката Ида“, „Снежната царица“, „Малката русалка“, „Грозното патенце“ или пък „Дивите лебеди“.
Не е трудно да се досети човек, че става въпрос за датски писател и поет Ханс Кристиян Андерсен. Една част от тези приказки стават изключително популярни и са преведени наистина в целия свят. В това няма кой знае колко голяма изненада, защото фактите са такива – според едно проучване, книгите с приказки на Ханс Кристиян Андерсен са най-превежданите издания в света след Библията.
Оказва се обаче, че не всички истории на Андерсен се радват на този успех, въпреки че са също толкова добри, както останалите. Защо се случва това наистина е трудно да се каже. Но ето – има такива истории, които по някакви причини са останали извън светлините на прожекторите и вниманието на читателите. Това пък ни позволява да преоткриваме Ханс Кристиян Андерсен отново.
Двата сборника „Събрани приказки и разкази“ съдържат пълната колекция от произведенията на Ханс Кристиан Андерсен. В първият том е включена дори откритата през 2012 г. в Държавния архив на Кралство Дания приказка „Лоената свещ“. Преводът и на двата тома е на Петър Милков Петров – т.е. имаме оригиналния превод на приказките на първия преводач на Андерсен от датски на български език. Освен това двете издания съдържат и илюстрациите на Вилхелм Педерсен – първия художник, създал рисунки по произведенията на Андерсен преди повече от 150 години.
А до края на тази година ще се появи и третият том „Събрани приказки и разкази на Андерсен“.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Жената след 40!

Жената след 40! Има ли такова нещо, като остаряване с достойнство?  Дали можем да вярваме, че ще продължат да ни харесват, ако не приемаме общоприетите рамки и роли, които отговарят на етикета "жената след 40".  Веселина Николаева и Еми Барух – две жени след 40 – в откровен разговор за "Голямото сбогуване Голямото посрещане" – най-новата фотографска..

публикувано на 24.02.25 в 11:00
Надин, Филип, Лили Гелева, София и Янислав

Тийнейджърът в мен: Лили Гелева

Нейните таланти са безбройни – учила е живопис, после актьорско майсторство в НАТФИЗ, после кино и визуална култура в Софийския университет, актриса и певица, която композира песните си. Работила е с Теди Москов, Мариус Куркински, Явор Гърдев. Тя е автор на подкаста "Свободно падане", природозащитник, майка на 2-годишен син и притежава страхотно..

обновено на 24.02.25 в 10:11
Яница Радева

Писателката Яница Радева гостува на поредицата "Разказвач на месеца" в Столична библиотека

Писателката Яница Радева гостува на поредицата "Разказвач на месеца" в Столична библиотека. Събитието е днес (24 февруари).  За творчеството на авторката като романист ще говори д-р Кристина Йорданова от Софийския университет "Св. Климент Охридски". Яница Радева пише поезия, проза, литературоведски и книговедски текстове. Автор е на две стихосбирки и..

публикувано на 24.02.25 в 10:07

Стелиан Радев като Пип от "Моби Дик"

Колкото е необяснимо абсолютното, толкова е необяснимо и това, което ни подтиква към неговото търсене, смята актьорът Стелиан Радев. Той влиза в ролята на Пип от спектакъла на Народния театър "Моби Дик". Интерпретацията по романа на Херман Мелвил изследва дълбините на човешкото съществуване и философските въпроси за страха от времето, за копнежа по..

публикувано на 24.02.25 в 09:35

Романът, вдъхновил сериала "Берлински Вавилон", вече и на български

"Мократа риба. Първият случай на Гереон Рат", романът на Фолкер Кучер, който става основа на сериала "Берлински Вавилон", излезе на български в превод на Алеко Дянков. "Мократа риба" показва Берлин от 1929 г. – град на контрасти, където се сблъскват хедонизмът и авангардът с бедността, социалното недоволство и разделение, и травмите от..

публикувано на 23.02.25 в 12:10