Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

„Пепел върху слънцето“ – дебютът на братя Калинови в киното

Кадър от снимачната площадка
Снимка: ФБ страница на филма

Един разказ за отговорността – такъв е дебютният филм на братя Калинови „Пепел върху слънцето“, според двама от тях – режисьорът Богомил (или за по-кратко Бо) Калинов и продуцентът и съсценарист Калин Калинов. Премиерата му е тази вечер от 19:30 часа в кино „Люмиер Лидл“, като част от програмата на есенното издание на 24-тия „София филм фест“.

Филмовият разказ е адаптация на един от романите на най-пишещия доктор сред докторите – ревматологът Златимир Коларов, автор на 13 художествени книги и един от четиримата сценаристи на „Пепел върху слънцето“.

Адаптацията проследява последствията от лекарската грешка на д-р Стефанов по време на рискова операция с неуспешен край. Направената от него интервенция води до медийно разследване, в което млада журналистка се впуска в ожесточено търсена на истината. А тя, както се оказва, има повече от едно измерение.

Докторът е Юлиан Вергов, а журналистката – Силвия Петкова. Двама актьори, които по заявка на режисьора зрителите ще видят в нова светлина. Две професии, които винаги са причина за общественото недоволство, особено с днешна дата. Една вечно актуална тема за реалността през очите на тези, които само я наблюдават и отговорността от грешките и изпълняването на човешкия дълг и работната етика. Трима братя, които поставят началото на своя път в киното с нестандартен жанр – лекарска мистерия. Само 2/3 от тях обаче гостуваха в „Какво се случва“.

Бо Калинов и Калин Калинов споделят своята гледна точка за това доколко техния дебют, а и този на голяма част от екипа на „Пепел върху слънцето“, може да промени, макар и частично, представата на хората за лекарската професия.
Филмът им тръгва по кината от 30 октомври.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32