Цветанка Еленкова е поет на месец март в Столичната библиотека. На литературната ѝ вечер ще бъде представена и книгата на украинския поет Остап Сливински, от която авторът и студенти на преводачката Райна Камберова ще четат стихове. Средствата от продажбата на книгата ще бъдат в помощ на бежанците от Украйна
На 24 март (четвъртък) 2022 г. от 18:00 ч. в Литературния клуб на Столична библиотека се подновяват събитията от поредицата „Поет на месеца” като на фокус е Цветанка Еленкова. За нея ще говорят литературната критичка Кристина Йорданова и поетът и литературен критик Йордан Ефтимов.
Успоредно с представянето на авторката ще бъде представена и книгата на украинския поет Остап Сливински (издадена от "Смол Стейшънс Прес" преди войната в Украйна), от която авторът Сливински и студенти на преводачката Райна Камберова ще четат стихове. Средствата от закупуването на книгата ще отидат по сметка на Софийска митрополия за подпомагане на бежанците от Украйна в България.
Цветанка Еленкова е родена през 1968 г. в София. Тя е поет, есеист и преводач. Автор на шест стихосбирки и две книги с есета. Книгата ѝ „Седмият жест” е издадена в Сърбия (Повеля, 2009), Англия (Шиърсмън Буукс, 2010), Франция (Терсиом Едисион, 2017) и Испания (Васо Рото, 2021), а „Изкривяване” в САЩ (Тебот Бак, 2013), Франция (Кор Пюс, 2018) и Англия (Шиърсмън Буукс, второ издание, 2019). Последното испанско издание на „Седмият жест” е обявено два пъти за книга на седмицата в Мадрид и на него е посветен един час в Националното испанско радио заедно с музиката на Теодосий Спасов.
Поезията на Еленкова е превеждана на повече от петнадесет езика. Тя участва със свое стихотворение в престижните антологии на ЮНЕСКО, 2015 и Масачузетс Ревю, 2019. Преводач е на книги от Реймънд Карвър, Богомил Гюзел, Розалия де Кастро, Лоис Перейро, Мануел Ривас, Фиона Сампсън и др. Носител е на наградата „Дъбът на Пенчо” 2019 г. за поетическото ѝ творчество, давана от литературния критик Светлозар Игов. Била е последователно редактор в списанията „Ах, Мария”; „Хелиос”, Гърция и „Европа 2001”. Член е на управителния съвет на литературното списание „Аереа”, Чили. Съуправител е на издателство „Смол Стейшънс Прес” и е докторант към СУ „Св. Климент Охридски”, където работи по дисертация върху поезията на св. Григорий Назиански.
Остап Сливински е украински поет, преводач и литературовед. През 2000 г. завършва Лвовския национален университет „Иван Франко“ със специалност български език и литература. Негови стихове, статии и есета са превеждани на английски, белоруски, български, галисийски, испански, латвийски, немски, сръбски, чешки и др. Автор е на стихосбирките „Жертвоприношението на голямата риба“ (1998), „Полудневна линия“ (2004), „Топка в мрака“ (2008), „Адам“ (2012), „Зимният крал“ (2018).
Превежда от български, полски, македонски, английски, белоруски. Преводач на украински е на „Естествен роман“ и „И други истории“ на Георги Господинов, произведения на Алек Попов, Иван Радоев, Николай Кънчев и др. Носител е на редица награди, сред които са наградата на Посолството на Полша в Украйна за най-добър превод на годината (2007) и Награда на Хуберт Бурда за млади поети от Източна Европа (2009). Член е на Украинския ПЕН клуб.
Чуйте повече от звуковия файл.
Груповата изложба "Пазар на желанията: Женски пазар" (Market of Desire: Women’s Market) отбелязва откриването на новото място на галерия "Пунта" на Женския пазар в София и ще постави началото на партньорството ѝ с лондонската галерия Cable Depot за представяне на художествена продукция. Експозицията включва творби на 10 популярни на международната..
На 22 ноември в зала 1 на НДК в рамките на 38-ото издание на Киномания ще се състои българската премиера на "Берлингуер. Голямата амбиция " . Филмът на Андреа Сегре е една от най-големите италиански исторически продукции за годината. В него има силно родно участие. На прожекцията ще присъства българският и част от италианския екип на филма...
На 24 ноември в Голямата зала на "Доходното здание" (Сцената на Драматичния театър) в град Русе е премиерата на поетично - музикалния спектакъл "Свят и Храм". В него взимат участие актьорите Елена Петрова и Янко Лозанов, които заедно със симфоничния оркестър на Държавна опера - Русе под диригентството на Велислава Скрильова, ще ни потопят в магичен и..
Гьотеборгският университет е единственият в света, в който класическият старобългарски език се изучава като самостоятелна специалност. Доц. Антоанета Гранберг е изследовател и лектор по славянски езици, преподавател по старобългарски език в Швеция, председател на Комитета на шведските слависти, както и Комитета на скандинавските слависти и..
Наричат "Гунди – легенда за любовта" киносъбитието на десетилетието у нас. Причината са колкото всичките над 500000 продадени билета, които превръщат филма в най-гледания от 1989 година насам, и тълпите от хора на различна възраст, които извиват опашки пред касите на кината, толкова и отдаденият екип, който от пораждането на идеята за филмовия..
Прочутият мюзикъл "Криворазбраната цивилизация" по пиесата на Добри Войников оживя на сцената на Националния музикален театър "Стефан Македонски". Режисьор..
Наричат "Гунди – легенда за любовта" киносъбитието на десетилетието у нас. Причината са колкото всичките над 500000 продадени билета, които превръщат..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg