Как пътуващата българската литература е приета от широкия свят? След успеха миналата седмица, когато българската литература достигна до сърцата на лондонските читатели по време на Лондонския панаир на книгата, днес е ред на Лайпциг. В момента се провежда най-големият панаир на книгата в немскоезичния свят, както и фестивалът "Лайпциг чете". Из целия град се случват над 3000 литературни събития. Българските автори и техните произведения отново са част от книжния празник. На телефонната линия на "Нашият ден", директно от Лайпциг, е Светлозар Желев, за да въвлече слушателите на предаването в атмосферата на събитието.
Желев разказва за официалното откриване на Лайпцигския панаир на книгата и фестивала "Лайпциг чете", което се е провело на 20 март. Вчера е бил първият ден на панаира, когато е открит тазгодишният почетен щанд на Нидерландия и Фландрия. Голям интерес, по думите на Желев, привлича и общият щанд на "Традуки", на който се намира и българското представителство. "Традуки" е международна литературна мрежа на немскоезичните държави и още десет източноевропейски държави.
Днес ще се проведе първото събитие с българско участие – представяне на стихосбирката на Йорданка Белева "Пропуснатият момент", преведена на немски от Хенрике Шмит, съобщава Желев. Сред акцентите на събитието той откроява норвежкия и чешкия щанд, но заявява, че българската литература също се радва на огромен интерес. Щандът ни е уважен от посланика на Република България в Германия г-н Григор Порожанов, както и от директора на Българския културен институт в Берлин г-н Борислав Петранов. Част от българското представителство в Лайпциг са г-жа Десислава Алексиева, председател на Асоциация "Българска книга" и г-жа Силва Хачерян, началник отдел "Международно сътрудничество и регионални дейности" в Министерството на културата.
Светлозар Желев съобщава и кои трима български автори ще вземат участие в събитията през следващите дни. Първият е Тодор Тодоров, който с романа си "Хагабула" е българската номинация за Награда за литература на ЕС. Той ще представи своите сборници "Винаги нощта" и "Приказки за меланхолични деца". Георги Тенев, автор на романа "Кристо и свободната любов", излязъл на немския книжен пазар, също ще бъдат част от разговора утре, в който ще се включи и преводачката Елвира Борман. Рене Карабаш ще участва в едно от най-легендарните събития на Лайпцигския книжен панаир – "Балкан нахт", допълва Желев.
Присъствието на България на тези най-големи литературни събития в Европа е възможност за българските издатели, за авторите и за литературната ни агенция да бъдат част от международния живот на качествената литература, където читателите са многобройни и любопитни.
Повече по темата чуйте в звуковия файл:
"И все пак, въпреки цялата многотия от възможни модуси на превода, отвъд препирните за чуждото и родното, предаването на стила на писателя, неизбежния отпечатък, който преводачът оставя в текста, и останалите добре познати ни ябълки на раздора в караниците около превода, като че ли все по-често се налага да си задаваме въпроса не дали един превод е..
"Ретроспекции към публичната комуникация" – проф. Минка Златева гостува в "Артефир", за да представи своята книга, посветена на приноса на Факултета по журналистика и масова комуникация в българското висше образование. "След 1989 година промяната в обществения живот наложи промяна и в образованието, и в дисциплините, които преподаваме във..
Как Еверест – връх първоначално обявен за невъзможен за изкачване, след това принизен до просто самоубийствен, се превръща във възможност, от която хиляди хора могат да се възползват? Отговорът на този въпрос търси американският журналист и писател Уил Кокръл в своята книга " Еверест ООД". Авторът прави над 120 интервюта с професионални..
Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът Денис Мадeн – създателите на новия българо-британски филм "Дяволски игри" – са в студиото на "Артефир". Става ясно, че драматичният трилър, който днес тръгва по кината у нас, е вдъхновен от..
Драматичният театър "Любомир Кабакчиев" в Казанлък гостува на софийската публика с един от най-новите си спектакли – "Взрив" от Елизе Вилк. Постановката по пиесата на съвременната румънска драматуржка е дело на Бюрхан Керим, който е работил по превода на Лора Ненковска. "Модерна гимназия. Таблоидите биха казали, че това е гимназия за..
Какви опасности за свободата на изразяване и демокрацията крият предложените за гласуване в НС през тази седмица проектозакон за "чуждестранните агенти"..
Какво е "соросоид" и наистина ли е застрашена демокрацията у нас и в Европа, коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" доц. Георги Лозанов ,..
Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg