Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Кои са Доктор Боц, Робин и Добин, Мадам Дръж и Котаракът й Кръш и в какви приключения са се забъркали? Ще си отговорите, ако разгърнете книжното бижу “Колко ягоди има в морето?” Това са само няколко от многобройните герои, които ще откриете из страниците на книгата в превод на проф. Александър Шурбанов. „Много-много отдавна, когато нашето момиченце беше малко, ние му четяхме тези стихчета, радвахме им се, смеехме се, повтаряхме ги отново и отново, измисляхме си и наши, които да приличат на тях. През всички тези години те продължаваха да звучат в мен и малко по малко проговаряха на български. Сега, заедно с остроумните рисунки на художника стотина от тях стават достъпни в тази книжка за всички български деца. Дано ги обикнат като свои. Защото те не поучават и дори не съветват, а откриват с весело любопитство чудатостите на света и са винаги готови за игри и смях. С малките, а и с големите“, това пише преводачът на „Колко ягоди растат по морето?“ Стихчетата, песничките, раздумките и гатанките, включени в книгата нямат автор, те са се носили от уста на уста и английските деца са ги чували, още докато са в люлката. С тази книга българските деца ще могат да ги учат, да се забавляват, да приключенстват и може би след време да ги разкажат и на своите деца. А закачливите, близки до децата рисунки на Ясен Григоров ще направят пътешестването из страниците още по-вълнуващо.