Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Става въпрос за различни езици, смятат даже някои. От незапомнени времена речта на мъжете и жените се различава по използваната лексика, избора на форми и конструкции. В основата на всичко са позициите на власт и подчинение, които въпреки борбите и еволюцията, не се променят значително или поне се променят с голямо закъснение. Ако преди векове женският говор изобщо не се е чувал в професионалната и обществената сфера, днес все повече това не е така. Дали обаче навлизайки в „мъжките“ територии, жените трябва да усвоят и мъжкото говорене или се търси нова реч, балансираща между мъжкото и женското без да ги унифицира. Какви бяха българските преходи между традиционните патриархални речеви модели и моделите в модерността, след това прокламираното и неосъществено социалистическо равноправие и „безполовия“ му дървен език и най-сетне днешната картина на привнесени модели и незабравени стереотипи. Разговаряме с доц. Петър Воденичаров от Югозападния университет и с преводача и преподавателя по японски език и цивилизация Братислав Иванов. • Не забравяйте женския род: да запазим формите за женски род на имената за лица от женски пол.