Eмисия новини
от часа
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Глаголни форми сродяват приказките с новините

Снимка: Емил Николов
• Макар че между двата „жанра“ не би трябвало да има нищо общо, най-малкото защото са рожба на различни епохи, нерядко единственото, по което могат да бъдат различени, са действащите лица и присъствието във фабулата на елементи, указващи времето и мястото на действие.
Имало едно време двама братя… Братята дължали 20 000 лева на общинската хазна… Те си измислили 200 прасета, за да вземат европари... Кое  е приказка и кое – новина от днешните медии? Може и да ви се струва пресилено, но приликата не е случайна – и в приказките, и в някои медийни информации, разказвачът се дистанцира от историята, защото не е присъствал на събитията. Само че, за разлика от приказните, медийните разказвачи имат съвсем различни намерения.
Умело използвани, преизказните форми внушават определено отношение към сюжета или действащите лица – недоверие, съмнение, насмешка, пренебрежение и т.н. според желанието на автора. Не е зле да знаем това, когато решим да се информираме от източник за масово осведомяване – печатен или електронен. За богатите възможности на преизказността разговаряме с проф. Красимира Алексова.
• „Езикови справки по радиото“ – „ситуацията ескалира“, „захарен диабет“.
• „Намерете българската дума“ – с коя съществуваща, преосмислена или измислена от вас дума може да замените дразнещите чуждици.

Новините на БНР – във Facebook, Instagram, Viber, YouTube и Telegram.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Горещи теми

Войната в Украйна