Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
• Аташе, джипи, кюре, крупие, конферансие, парвеню, импресарио и още някои думи от чужд произход тормозят езиковото съзнание на българите, решени да спазват книжовната норма на хубавия ни език. За тяхно (наше) успокоение да кажем, че и учените нямат единно становище по въпроса към кой граматически род да причислят заемките с нетипичен завършек. Речниците също не внасят яснота, защото подобни по форма думи отнасят към различни родове. Ситуацията се усложнява, когато съществителното е придружено от прилагателно, числително, местоимение, които се съгласуват с него – по пол, по форма? Тогава се появяват съчетания като „нашата млада пресаташе”, „опитната конферансие”, „новата културен аташе”, дори „едно лейди”. Как да се справим с обърканата ситуация около рода на подобни имена питаме д-р Ванина Сумрова, гл.ас. в Института за български език.
• Езикови справки по радиото: „скороговорка”, „скоропоговорка”, „заложени средства”? • Намерете българската дума - с коя съществуваща, преосмислена или измислена от вас дума може да замените дразнещите чуждици.