Между 12-и и 18-и век тези нравствени ценности и прояви на обществения манталитет във Франция се налагат под влияние на литературата (разбирана като писаното слово, произведения от различни области на знанието, художествена литература). От френския език понятията навлизат и в другите европейски езици. По това време у нас не се създава светска литература, която да напътства нравите и поведението на хората в земния им живот, църковната се грижи за спасението на душите им в небесното царство, а и Франция е далеч. Така самите думи достигат до нас сравнително късно и с промени в смисъла. Тъкмо да се наместят в речника на новоизграждащия се през Възраждането и след Освобождението български културен и обществен елит… и са пометени от безпардонния „социалистически“ морал и норми на поведение. А след това се оказа, че времето им е отминало. Едно връщане към идеите и обстоятелствата, родили тези нравствени и поведенчески доминанти, би било особено полезно, за да видим как литературата не просто изпреварва, но и насочва еволюцията на нравите в един определен момент в една част от Стария континент. Разговор с проф. Стоян Атанасов.
• „Търси се думата“ – с коя дума най-точно бихме описали отношенията между половете днес у нас питаме поетесата и преводачката Надежда Радулова.
• „Забравете тази дума“ – думи и съчетания, които препоръчвате да не употребяваме.