Инициатива за промяна на българската клавиатурна уредба призовава към дебати и преразглеждане на Българския държавен стандарт от 1978 година, по който се подреждат буквите и знаците в сегашния им вид. Стандартът съдържа несъвършенства, останали от времето на употреба на пишещите машини, мотивират се в свое писмо застаналите зад идеята за промяна.
Предлага се Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията да сформира работна група с участието на представители на БАН, Софийския университет, бизнеса и други заинтересовани лица, която да обсъди актуализирането на стандарта.
От инициативата искат отпадането на двете букви от руската азбука - Э и Ы, които да осигурят две свободни позиции, както и включването на знака „Ѝ“, който да бъде поставен на мястото на главния „Ь“, тъй като нито една дума не започва с него.
Настоява се за включване на пунктуационните знаци за долни и горни кавички - „ и “, което би спомогнало за правилното съставяне на текстове според нормите на българския книжовен език. Предлага се те да се включат на мястото на символите ~ и `, които се използват рядко в текстовете на български език.
Друго от предложенията за реформа е включването на буквите Ѣ, Ѫ и Ѭ, защото правописътот периода 1878 г. до 1945 г. се използва и днес в научни и специализирани издания, както и в библиотечни системи и при цитиране на исторически документи.
Включването на буквите Ѣ, Ѫ и Ѭ в българската клавиатура ще благоприятства популяризирането на книги и текстове от периода преди правописната реформа от 1945 г. и ще намали разстоянието между днешната правописна култура и тази от преди 1945 г., смятат инициаторите.
„Предлагаме Ѣ да замени Э, а Ѫ да замени Ы; Ѭ трябва да бъде на трето ниво (виж т. 7), над буквата Ѣ“, пишат инициторите в писмо до министър Росен Желязков.
Друг важен детайл, на който се акцентира, е включването на $ и €. Символите на двете валути се използват изключително често и включването им ще улесни потребителите, аргументират се от инициативата.
Сред останалите предложения са включване на ударени гласни и символа @ на кирилица, за да се избегне превключването на клавиатурната подредба само заради неговото изписване.
Промяната в клавиатурната подредба изисква и въвеждането на трето ниво, смятат организаторите на инициативата.
Работата с по-старата книжнина изисква графични символи, които липсват в съвременните клавиатури, особено при смартфоните, отбеляза той. Т. нар. отечественофронтовски правопис премахва като буржоазни определени букви с наредба-закон, което означава, че нещата на законодателно ниво отново биха стигнали до Народното събрание, допълни проф. Стоилов.
Той е на мнение, че трябва да изработим собствен графичен дизайн на нашата кирилица, защото е възприет руският модел.
Съставянето на подредбата на машинописната клавиатура е съобразено с честотата на срещане на всяка буква в българския език, като са отчетени съотношението между гласни и съгласни и анатомията на ръката.
През октомври 1907 г. началникът на стенографското бюро на Народното събрание Теодор Гълъбов е възложил на подчинените си да изследват честотата в употребата на звуците в българския език, като ги проследят в 10 000 думи от всички области на живота. През същата година национална конференция на машинописците приема „Обща българска знакова мрежа на българските пишещи машини“.
Колкото и да харесвам графемата за ятовата грасна, защото тя съдържа много символика, все пак от 1945-а година насам езикът се е развил и независимо от почитта към миналото, има правила, които трудно биха могли да се върнат назад, отчита тя.
Имаме по-тежък проблем – образованието и невъзможността да постигнем степен на задоволителна грамотност на учениците, подчерта доц. Кочева.
Според нея трябва да се вземе предвид и чисто икономическия момент, свързан с фирмите, изработващи клавиатури.
Двете гледни точки чуйте в звуковия файл.