Кино-литературният фестивал Cinelibri бе открит с прожекция на филма "Бенедета" на 2 октомври. Беше направена и премиера на филма "Отражение". Режисьорът на турската драма “Отражение" Илкер Савашкурт е добре познат на българската публика с филмите си “Балада за изгнаника”, „Затвор“. Да не забравяме, че самият Илкер Савашкурт е живял и творил в САЩ. От документалното кино Илкер Савашкурт се насочва към игралното кино и това не е случайно.
Във филма „Отражение“ участва и актьорът Селчук Йонтем. Той е познат на зрителите и от сериала "Забраненият плод".
„Има хора, които понякога докосват съдбите на други хора. Тези срещи и докосвания понякога за някой са много добри, а за други са много лоши", каза за БНР Селчук Йонтем.
В предаването "Нощен Хоризонт" той допълни:
Актрисата Симона Теохарова, която е родена в София, но живее в Берлин изпълнява роля във филма "Отражение" на Илкер Савашкурт.
"За мен беше много голямо приключение да снимам с Илкер, защото той има много специална визия. Ние се запознахме на Международния филмов фестивал в София 2016 и подържахме връзка и после Илкер ми изпрати сценария и ме попита дали искам да участвам".
По думите ѝ ролята във филма “Отражение" ѝ е дала увереност, че си струва да бъде смела.
"Да играеш каквото си си намислил, каквото ти хрумне и тази енергия, която чувстваш да я последваш, когато си пред камера".
На въпрос какво е посланието на филма "Отражение" Теохарова отговори:
"Това е въпрос, който и аз съм си задавала много пъти, защото е толкова дълбок този филм, има толкова много неща, които казва и аз всеки път, когато го гледам се замислям отново, откривам нови неща, нови въпроси за живота, за смъртта, за любовта, за ревността".
Режисьорът Илкер Савашкурт коментира, че е било голямо предизвикателство да направи такъв тип филм.
"Аз и преди съм работил с най-различни артисти, само че тук събрах артисти от различни жанрове в киното. Това, което научих от тях е търпението".
Той коментира, че във всички филми се опитва да покаже екзистенциалните проблеми, които съществуват в живота на хората.
"Смятам, че тъй като всеки един персонаж има различен характер и различни послания, така и всеки зрител смятам, че ще възприеме различни послания".
Преводът осигури Халиде Сюлейман.