En 2016 se cumplen 90 años del natalicio de Yovcho Karaivanov, un cantante prominente reconocido como una época en la cultura tradicional búlgara, que combinaba talento natural, voz lírica maravillosa, gusto innato y esmero en conseguir el puro estilo..
If you look for the ancient sound of the Strandja song, you can find it in the voice of Petko Nanchev from the village of Gramatikovo. If you want to hear an interesting story on the beautiful nature of the Strandja Mountain, listen to the words of..
Si vous souhaitez connaître les particularités du folklore de la région de la Strandja /Sud-Est de la Bulgarie/, vous les trouverez sublimées dans le chant de Pétko Nanchev qui louent les beautés de la nature de cette montagne austère. Pendant plusieurs..
Si buscamos el antiguo sonido de las canciones de la región de Strandzha, lo descubrimos en la voz de Petko Nanchev, del pueblo de Gramatikovo. Para conocer la cautivadora historia de la hermosa naturaleza de la montaña Stranzha, escuchemos sus palabras..
Grupi për folklor burimor nga fshati Alino, në rrethin e Samokovit, prej dekadash, ruan këngët e vjetra, të lindura në këtë kënd të Bullgarisë. Udhëheqës është Momçill Çallëkov – një njeri i ri, energjik. Ai është rritur në fshat. Që si fëmijë ka..
C’est un ensemble connu pour la richesse de ses interprétations de folklore authentique. Il est originaire du village Alino, département de Samokov, et veille depuis des années à la préservation des chants d’époque. La formation est dirigée par Momtchil..
The group for authentic folklore in the village of Alino, western Bulgaria, has for decades been keeping alive ancient folk songs from this part of the country. The group’s leader is Momchil Chalakov, a young and energetic man who grew up in Alino...
El grupo flolclórico del pueblo de Alino, en la región de Samokov, lleva décadas conservando antiguas canciones originales de ese rincón de Bulgaria. El líder de la formación es el joven y enérgico Momchil Chalakov, que se crió en el pueblo con sus..
« Il était une fois, dans une petite bourgade au milieu de la campagne, une ribambelle d’enfants. Des minots qui n’avaient pas d’ordinateurs, qui n’étaient pas surchargés de devoirs, mais qui possédaient toute une collection de jeux magiques. Des jeux..
“Once upon a time, a long, long time ago, in a small town and the villages around, there lived children. And these children didn’t have computers or that many maths or English classes but they did have magical games. Games that..