Българските книги звучат на френски език и присъстват в литературния живот на Франция. Париж, Страсбург, Лион – това е пътят на литературния тур, който в момента осъществява преводачът Мари Врина заедно с писателите Захари Карабашлиев, Рене Карабаш и..
Мари Врина е изтъкната изследователка на българския език, литература и култура и утвърдена преводачка от български език във Франция. Безспорни са заслугите ѝ за популяризиране на българската литература и език. Била е преподавателка в Софийския..
Дългата звукова памет на предаването "За думите" пази безценни свидетелства за пътя към и в словото на творци, учени, преводачи и преподаватели, които са модел и вдъхновение не само за преките си последователи, но и за всички пребиваващи в света на..
Професорка Мари Врина-Николов једини је преводилац бугарске књижевности чији је матерњи језик француски. Предаје превод и бугарски језик и књижевност на Националном институту за оријенталне језике и цивилизације у Паризу (INALCO). На француски је превела..
Професор Мари Врина-Николов е единствената преводачка на българска литература, чийто роден език е френският. Преподава превод и български език и литература в Националния институт по източни езици и цивилизации в Париж (INALCO). Превела е на френски..
Мари Врина е френска българистка и преводачка . Тя е български посланик на културата за 2021 година. Кои са „Българските посланици на културата 2021" в кампанията на БНР Завършва Ecole Normale Supérieure с класически езици. Професор по..
"Българските посланици на културата 2021" бяха обявени в ефира на програма „Христо Ботев“. Кампанията отличи 24 български творци, които през годината поставиха България на световната карта. Слушателите имаха възможност в продължение на месец да..
Мари Врина-Николов е носителката за 2021 г. на наградата за превод „Етиен Доле“, присъждана от Сорбоната. „Това е чест и за българската литература“, написа във Фейсбук българският писател Георги Господинов. Той посочва, че Мари Врина е една от..
В една от многото неповторими срещи по четвъртвековния път на предаването научаваме за съдбовната връзка на една французойка с българския език и литература. Тя е на 13 години, когато за първи път чува българска реч и се „влюбва“ в мелодията ѝ. Тази любов..