Ето и кратки биографични справки за двамата:
Рос Уфбърг е писател, преводач и съучредител на „New Vessel Press“, специализирано издателство за преводна литература. Самият той превежда от руски и полски език, а преводите му включват: мемоарите на полския писател и виден бунтар Марек Хласко - два негови романа са преиздадени от „New Vessel“. Публикации на Уфбърг се появяват както в The Guardian, така и в онлайн изданието на The New Yorker и The LA Review of Books. Понастоящем заедно с „New Vessel Press“ пребивават в Ню Йорк.
Родом от Англия, Питър Блексток учи немски и руски в Оксфордския университет. Започва своята кариера в Лондон, където работи като литературен скаут, консултиращ чуждестранни издателства и филмови продукции. През 2011 г. започва работа в изд. „Grove Atlantic“, където в момента е редактор. Занимава се с художествена литература, трилъри, документалистика и драма.
Книгите, до които е достигнал, или е редактирал в превод, включват And You Didn’t Come Back от Марселин-Лоридан-Ивенс, Wrecked от Шарлот Роше, Back to Back от Джулия Франк, Vino Business от Изабел Сапорта, Хищникът. Жертвите от харема на Кадафи от Аник Кожан, както и The Man Who Spoke Snakish от Андрюс Киврак. Други писатели, с които работи, включват Уил Селф, Дейвид Абрамс, Джеси Айзенбърг, Исмаил Кадаре, Виет Танх Нгуен, Робърт Олън Бътлър, Ийв Харис, Джеймс Хауърд Кънстлър. Живее в Куинс, Ню Йорк.
В аудиото, където е интервюто на Юлия Владимирова, можете да чуете за отзвука на българска литература в САЩ, интереса на редакторите към нея и особеностите при превода и редактирането на книгите - рисковете, страховете и страстта.
Образователната платформа prepodavame.bg адаптира два международни наръчника, създадени по инициатива на Office for Climate education (Офис за климатично образование) - международна организация под егидата на ЮНЕСКО със седалище във Франция, чиито цели са да подкрепя образованието, свързано с климата чрез създаване на образователни ресурси и..
Летище София работи нормално при зимни условия. Пистата за излитане и кацане, рульожките за маневриране и перонът са почистени. Извършват се процедури против обледеняване на самолетите, уточняват от летището. Препоръката към пътниците е да идват два часа преди полета си на съответния терминал на летището. През следващото денонощие в по-голямата..
Националната музикална академия "Проф. Панчо Владигеров“ ще посрещне едни от най-добрите млади пианисти от цял свят. За първи висшето училище ще бъде домакин на Международния клавирен конкурс "Панчо Владигеров", който ще се проведе от 1 до 9 март 2025 г. Идеята за международен конкурс за пианисти на името на Панчо Владигеров възниква в началото на..
Мемоарната книга „Самата аз“ събира съкровените мисли на актрисата Катрин Деньов , записани между безкрайните часове усилена работа във филмите “Тристана”, “Танцьорка в мрака”, “Индокитай” и други шедьоври на киното. В края на книгата, която предстои да излезе тази седмица, е публикувано и пространно интервю, в което тя прави още интересни..
На територията на цяла София продължават обработките със смеси срещу заледяване, както и избутване на снежна маса. Към 11.00 часа в понеделник, обработки се извършват със 170 снегопочистващи машини . Градският транспорт изпълнява маршрутите си при зимни условия, с изключение на автобусите към Витоша. Поради изключително обилния снеговалеж на Витоша..
Образователна програма за първомартенската обредност ще се проведе в Националния етнографски музей от 17 до 22 февруари. Работилницата е озаглавена "На́ на тебе мартеница, дай на мене здраве“. В нея децата ще разберат повече за образа на Баба Марта, за нейното семейство, за символиката на мартеницата и за обредните действия на..
Едуард Хаджолян е фасилитатор, обучител, планински водач, авиоинженер и специалист по лидерство и управление на екипи и треньор по Емоционална Интелигентност. "Моето професионално пътешествие ме е отведе както в офиси на международни корпорации, така и по върховете на планините. Личното ми търсене и работата ми в групи ме отведе до социалната..