Çağdaş ve klasik Bulgar edebiyatından İngilizce, Fransızca ve Almanca'ya çevrilmiş metinleri içeren “Reka ot slovo” - "Kelimeler Nehri" antolojisi bugün 30 Ocak'ta Brüksel'de sunulacak. Eserlerin derleyicisi ve çoğunun tercümanı Belçika'nın başkentinde yaşayan Desislava Tsvetkova'dır.
Bulgar yazarlar Avrupa kitapçılarında neredeyse hiç yer almıyor, bu yüzden Desislava Tsvetkova Bulgar edebiyatını Eski Kıta'da tanıtmaya karar verdi. Böylece, iki yıllık yoğun bir çalışmanın ardından, antoloji geçen yılın yazında yayınlandı ve Sofya ve Burgas’ta prömiyeri oldu. Girişimin esas amacı kitabın kopyalarını Brüksel, Lüksemburg, Paris, Berlin, Londra, Lahey'deki kütüphanelere ve kültür merkezlerine bağışlamak.
“Reka ot slovo” – “Kelimeler Nehri" tanıtımına Brüksel'de Bulgaristan Büyükelçisi Plamen Bonçev, şair Maya Panayotova ve yazar Daniela Velikova katılacak.
Derleyen: Vesela KrıstevaYayınımızda önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde sunacağız. Devamında Bulgaristan yeni patriğini seçti diyerek konuyla ilgli detayları paylaşacağız. “Günün şarkısı” bölümünde ise Akaga grubunun söylediği, “ Yuli ” (Temmuz)..
Yayınımızda önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde sunacağız. Devamında ülke genelinden ilginç haberlerle süslediğimiz turumuz olacak . “Günün şarkısı” bölümünde ise Grafa’nın söylediği, “ Nai-Shtastliviat Chovek ” (En mutlu..
“Bulgaristan’da Bugün” programında ilk olarak günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde sunacağız. Ardından "Ülkemizdeki dervişler: Bivolyane köyü tekkesinde efsane ve tarih iç içe" başlıklı röportajda Osmanlı belgelerine göre, Momçilgrad..