Podcast en español
Tamano del texto
Radio Nacional de Bulgaria © 2024 Todos los derechos reservados

Martha Forsyth, más de cuatro décadas dedicadas al exótico y mágico canto autóctono búlgaro a dos voces

БНР Новини
Petra, Zlata y Stoya con Martha Forsythe en 1988

Martha Forsyth, una enérgica norteamericana de la ciudad de Boston es, quizás, el investigador más perseverante del folklore autóctono búlgaro. Su pasión por el mismo data de la época en que estudiaba la lengua y literatura rusas en la universidad y se matriculó en un curso de folklore eslavo. Cuando una de sus profesoras la introdujo en el folklore autóctono búlgaro Martha quedó fascinada; no inmediatamente, dice, pero sí para siempre. Realizó su primera visita a Bulgaria en 1976. Entonces conoció y empezó a colaborar con Virguili Atanasov, Ani Ilíeva y otros científicos del Instituto de Musicología de la Academia de Ciencias de Bulgaria. Virguili Atanásov le recomendó ir a las aldeas Bístritsa y Zheléznitsa, próximas a la capital, Sofía, así como a la pequeña ciudad meridional de Velingrad.

Martha Forsythe, 2012En Bístritsa Martha se relacionó con el matrimonio Alexandrov que conocía a las cantantes locales y les presentaron a la visitante de EE.UU.

Hice los primeros registros en 1978 en una grabadora que costaba 48 dólares pero los registros son buenoscuenta Martha Forsythe . Disponíamos de unos 50 a 60 casetes compactos por tres meses. Aprendimos a no apagar la grabadora cuando las mujeres dejaban de cantar para comenzar a charlar y a razonar porque, de pronto, entonaban de nuevo la canción.

Es axiomático que el folklore búlgaro presenta una increíble variedad de ritmos, melodías y técnicas vocales. Sin embargo, Martha Forsythe es una investigadora con un claro enfoque en su trabajo.

Siempre me centré en el canto a dos vocesexplica , concretamente en el de la región Shope, los territorios occidentales de Bulgarіa que hoy se encuentran en Serbia, del monte Pirin y la localidad de Nedélino. Tengo amigos maravillosos en todos estos sitios. En 1990 invite a “Las Abuelitas de Bístritsa” a los Estados Unidos, a una visita de 21 días. En 2000 un amigo mío invitó a dos jóvenes veinteañeras de Nedélino que dieron conciertos y trabajaron en conjunto con dos hermanas estadounidenses de la misma edad. En 2006 invitamos a dos mujeres de la aldea de Draguínovo que tienen una panadería. Cuando se quedan a trabajar hasta tarde suelen cantar precisamente esas canciones antiguas.

Hoy en día, pasadas ya cuatro décadas, Martha Forsyth ha acumulado un impresionante archivo. Ha impartido charlas en varias conferencias, y en 1996 publicó un libro bilingüe inglés–búlgaro, titulado Listen Daughter and Remember Well (Escucha, hija, y recuerda bien), dedicado a las canciones de la abuela Linka Guérgova de la aldea de Bístritsa.

En realidad, mi archivo contiene todo lo grabado por mí, incluso conversacionesdice Martha Forsyth . Su parte esencial, empero, es resultado de tres expediciones realizadas con el apoyo de organizaciones como la Fulbright y la Junta Internacional de Investigación e intercambio (IREX), que patrocinan diversos proyectos de investigación. En 1981 estuve trabajando tres meses sobre terreno en Bulgaria, luego repetí, de nuevo por tres meses, en 1985 y en 1988. El objetivo era hacer registros de música, y cada vez grababa alrededor de medio centenar de casetes. He revisado todos los registros, he transcrito la letra de las canciones y una parte de la música. La colección contiene unas 4000 unidades. Por supuesto, no se trata de 4000 canciones porque a veces he grabado versiones de una misma canción en 5 o 7 aldeas. Mi propósito ahora es digitalizar ese archivo. Estoy haciendo trámites para su inclusión en la Biblioteca del Congreso, concretamente en el Centro de Folklore, adscrito al Instituto Smithsoniano. Busco un lugar donde mi archivo digitalizado sea conservado para las generaciones venideras.

Acopiando el heno en Govedartsi, 1986
A la pregunta de por qué a los extranjeros les fascina el folklore búlgaro, Martha Forsyth responde así:

Es difícil de decir. En mi opinión, el folklore búlgaro es exótico, por un lado, pero por el otro es mágico. Los ritmos búlgaros son extraños; sin embargo, después de un tiempo sin escucharlos uno los echa de menos. A no todo el mundo le gusta escuchar canciones folklóricas autóctonas. Yo no me dedico a los arreglos de música tradicional; son obras hermosas pero no son folklore. Mi interés se centra en éste, en lo que la gente crea sin que nadie le diga qué es lo que tiene que hacer.











Retornando a casa cantando, 1988
Versión en español por Daniela Radíchkova
Fotos: Archivo personal


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Más de la sección

¡Risas y mentirijillas que traen salud y buena suerte!

El 1 de abril es el día en que podemos divertirnos tranquilamente a costa del otro, por supuesto, siempre que lo hagamos con buenas intenciones. Este es el Día Internacional del Humor y la Broma, que nos recuerda que la risa es el camino más corto para..

Publicado el 01/04/24 12:30

Kuker, ancianos, babuger, chaúsh… la aldea de Turia acoge juegos de mascarada

La aldea de Turia, al pie de la Cordillera de los Balcanes, acoge a miles de participantes en los juegos de mascarada Ancianos en Turia. En la presente edición del festival del 30 de marzo participarán 28 grupos de kúker de toda Bulgaria. Cada año el..

Publicado el 30/03/24 08:00
San Todor

San Teodoro, el jinete demoníaco

"En una vasta región del norte de Bulgaria, el jinete San Teodoro (San Todor) es conocido como un personaje demoníaco, teniendo definiciones populares tan pintorescas como: el santo vampirizado , endemoniado o diablesco ... San Teodoro..

Publicado el 23/03/24 05:55