Una gran parte de las películas búlgaras creadas durante el último par de años han sido traducidas y mostradas fuera de las fronteras del país. El estudio, realizado por periodistas, muestra que un 82% de la producción cinematográfica nacional llega a los espectadores en el extranjero. De los diecisiete títulos más conocidos lanzados en las salas de cine en los últimos 24 meses, sólo tres no han sido adaptados para un público extranjero. Elevación (título en inglés Heights/The Liberators), Destinos, Knockout o todo lo que ella escribió (título en inglés All She Wrote), Ága, El omnipresente, Goma para mascar (título en inglés Bubblegum), Enemigo, son sólo algunos de los títulos que llamaron el interés del público. Cine búlgaro ha sido visto en Albania, Francia, Polonia, Suiza, Alemania, Estados Unidos, incluso en Qatar, Egipto y Dubai. La más reciente buena noticia para la distribución cinematográfica nacional llegó proveniente del Festival Internacional de Cine Documental de Leipzig, en el que la cinta Los palacios para el pueblo, de Boris Misirkov y Gueorgui Bógdanov, se alzó con el Premio del Público para 2018.
“El padre de Gardel” es una de las 3 obras que conforman estas Jornadas de cine uruguayo, organizadas por el Consulado Honorario de Uruguay en Sofía y quien lo dirige, el doctor Ioakeim Kalamaris, en colaboración con el Instituto Cervantes y la Cátedra de..
“Cuando hay objetivos comunes y deseo de entendimiento, la comunidad búlgara en Atenas demuestra que es parte de la variada familia europea con un idioma, cultura y tradiciones únicas”, con este balance en Facebook ha comenzado el año 2024 para la..
Un encuentro en directo marca el inicio del Festival Literario virtual "Lecturas Festivas de Mayo", que es organizado desde 2020 por la Sociedad de Poesía y Prosa Literaria "Glagolnitsata" en el Centro Búlgaro de la Cultura y el Patrimonio, en Seattle ...