Podcast en français
Taille du texte
Radio nationale bulgare © 2024 Tous droits réservés

L’exégèse des quatre Evangiles du Nouveau Testament désormais au Muséum national d’Histoire

Photo: BGNES
Un nouvel ouvrage est venu enrichir la bibliothèque du Muséum national d’Histoire. Il s’agit du traité « Exégèse des quatre évangiles du Nouveau Testament » de Théophylacte d'Ohrid ou Théophylacte de Bulgarie, archevêque d’Ohrid dont les écrits sont une source de valeur pour l'histoire économique, sociale et politique de la Bulgarie. L’ouvrage est édité à Paris en 1542 et il nous est présenté par le directeur du Muséum national d’Histoire, Bojidar Dimitrov :
« Théophylacte est né en 1090 en Grèce, mais sa vie et son œuvre sont étroitement liées aux Bulgares et à la Bulgarie, car en 1018, il est nommé par Basile II à la tête de l’archevêché bulgare autocéphale qui couvre tout le territoire du patriarcat bulgare en Mésie et Macédoine. Pour mémoire, la Bulgarie est placée sous domination byzantine entre 1018 et 1185. La ville d’Ohrid est choisie capitale de l’évêché et si les patriarcats des anciennes capitales bulgares Preslav et Véliko Tirnovo n’ont existé que 150-200 ans, l’évêché de Théophylacte a tenu 7 siècles et demi, en toute autonomie par rapport au patriarche œcuménique. Quant à Théophylacte lui-même, c’est un érudit et un homme de lettres, auteur de l’hagiographie la plus complète de Saint Clément d’Ohrid, son prédécesseur sur le trône d’Ohrid.

Comment cet ouvrage s’est-il retrouvé entre vos mains ?
« Cela vous paraîtra sans doute incroyable, mais c’est grâce à la direction de la Police judiciaire que nous sommes entrés en possession de ce traité. C’était un des livres saisis lors d’une opération de police et j’ai été très heureux de le récupérer, nous a confié Bojidar Dimitrov. – Vous devez savoir que les premières traductions des œuvres de Théophylacte de Bulgarie, comme il est resté dans l’histoire, voient le jour en 1477 dans une version latine à Rome, puis à Paris en 1518. En c’est en 1524 que parait « l’exégèse des quatre évangiles du Nouveau Testament », un ouvrage reconnu officiellement à la fois par l’église orthodoxe et par l’église catholique. La première traduction en ancien bulgare est éditée en Russie en 1648 en 4 volumes. »

Version française : Sonia Vasséva


По публикацията работи: Svetlomira Ivanova


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Tous les articles

Signature du Traité de Neuilly, 1919

104 ans de l’annexion des Contrées occidentales

Ce 6 novembre marque le 104 e anniversaire de l’annexion des Contrées occidentales en 1920 à la suite du Traité de Neuilly de 1919 qui a mis fin à la Première guerre mondiale. Dans la période du 6 au 8 novembre 1920, sans attendre la..

Publié le 06/11/24 à 08:30

Le monastère de Bakadjik garde jalousement des reliques de la libération de la Bulgarie...

Une équipe de bénévoles participera ce week-end au nettoyage du monastère "Saint Spas" au pied du mont Bakadjik. La campagne est organisée par le maire du village Tchargan, Stoïmen Pétrov, annonce l'agence BTA. L'église à l'intérieur du monastère est..

Publié le 03/11/24 à 11:00

165e anniversaire de la naissance du linguiste Alexandre Balan

Le 27 octobre marque les 165 ans de la naissance de l’académicien Alexandre Teodorov-Balan, premier théoricien de la langue, la phonétique et la grammaire bulgare. Né en 1859 dans le village de Kubei, en Bessarabie, il est diplômé du Lycée de..

Publié le 27/10/24 à 15:38