Podcast en español
Radio Nacional de Bulgaria © 2022 Todos los derechos reservados

Llevamos 86 años hablando su idioma

¿Cuándo y cómo surgen las emisiones para el exterior de la Radio de Bulgaria? (2ª parte)

Después de que para principios de los años 50 ya habían sido creados los programas en francés, inglés, alemán, italiano, turco, griego, serbocroata y albanés, en 1956 la Radio de Bulgaria inició las emisiones en árabe. Este paso fue provocado por la crisis entorno al Canal de Suez. Stefan Alájverdzhiev fue elegido director de la redacción árabe. Comenzaron a trabajar en ésta como redactores Petar Marvakov, Tsvetana Yancheva, Nadezhda Gueorguiéva y Ganka Petkova.

El 19 de junio de 1957 vieron luz las transmisiones de la Radio de Bulgaria en español. Los primeros colaboradores de la redacción en español fueron Emilia Tsenkova, Tsvetan Gueorguiev, Nikola Ivanov y Jristo Gonevski. Después de la Revolución de los Claveles en Portugal, fueron creadas las emisiones en portugués, con directora Shela Avramova.

Poco después, siempre en 1957, en la dirección de Programas para el Exterior, de Radio Nacional de Bulgaria, fue fundada la redacción Países en Desarrollo que confeccionaba programas en francés, inglés y portugués, orientados a África y América Latina. En ese momento los directores de los Programas para el extranjero eran Jristo Diamandiev y Bogomil Mechkarski.

A finales de los años 50 fue restablecida la transmisión de los programas en idioma búlgaro para el extranjero que habían sido cancelados después de los cambios del 9 de septiembre de 1944. Las emisiones en búlgaro fueron orientadas a América del Norte y del Sur donde residían los así llamados “emigrantes económicos búlgaros”. Junto con ello, la Voz de Bulgaria fue destinada asimismo a los marineros y especialistas que trabajaban en el extranjero. A finales de los años 60 fueron restablecidos los programas para Macedonia y para los búlgaros en América del Norte.

En 1974 se operaron ciertos cambios en la política mediática del Estado búlgaro, los programas radiales para el extranjero fueron asumidos por la Radio de Bulgaria (como se denominada en aquel entonces Radio Nacional de Bulgaria) y los artículos para algunos de los periódicos que se imprimían en el extranjero en búlgaro y que estaban destinados a los emigrantes búlgaros pasaron en manos de la agencia Sofía Press. Esta forma de trabajar continuó hasta finales de los años 80, cuando en Bulgaria se produjeron los cambios democráticos.

Desde 1992 los programas para el extranjero de Radio Nacional de Bulgaria se denominan Radio Bulgaria, y desde el mes de mayo de 2004, Radio Bulgaria desarrolla una página web integrada por textos y audios en once idiomas (búlgaro, inglés, alemán, francés, español, ruso, griego, serbio, turco, albanés y árabe).

Más detalles acerca del desarrollo de Radio Bulgaria durante el nuevo milenio pueden conocer en el artículo Radio Bulgaria y las vicisitudes del tiempo

Los datos históricos han sido resumidos por Bozhidar Metodiev, creador y director del Museo de Radio Nacional de Bulgaria.

Versión al español de Hristina Táseva

Más de la sección

Bulgaria hoy, 17 de mayo

Al inicio del podcast de este martes 17 de mayo voy a informarles sobre las noticias nacionales más importantes hasta el momento, incluida la información diaria acerca de la guerra en Ucrania,ylos partes sobre laúltima hora del coronavirus en Bulgaria y..

Publicado el 17/05/22 15:00

Bulgaria hoy, 16 de mayo

Este lunes 16 de mayo, les presentamos las noticias nacionales más importantes y más relevantes hasta el momento, incluido el informe diario sobre la situación de la pandemia de Covid−19 en Bulgaria. También les informamos sobre las noticias de última..

Publicado el 16/05/22 15:00

Bulgaria hoy, 13 de mayo

En la parte informativa del podcast les presentamos las noticias más recientes y de actualidad de este viernes, 13 de mayo, incluidos los partes sobre la última hora del coronavirus a nivel nacional y la guerra en Ucrania. El noticiero culminará..

Publicado el 13/05/22 15:00