Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
Les 14 et 15 juin, au centre "De Markten" à Bruxelles / Oude Graanmarkt 5, 1000 Brussels / sera organisé le 7e festival du livre bulgare, comme annoncé par l'Agence des Bulgares de l'étranger. Les auteurs qui rencontreront leur public sont Victoria..
Le projet "Rivière des Arts", réalisé par la Ville de Plovdiv se décline en une série d’événements qui transforment les espaces urbains en scènes vivantes d'expression et de création. Du 13 au 15 juin, les arts visuels, la danse et la musique se..
"Unis dans la diversité", tel est le maître-mot de la 5e édition du Festival de la culture asiatique qui s'ouvre ce samedi, 14 juin au Parc Sud de Sofia. Le coup d'envoi sera donné à 10H00 et la fermeture est prévue à 22H00. La richesse de la..
Le ministre de la Culture, Marian Batchev a salué les participants à la 47e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO qui se tient du 6 au..
Todor Tchobanov, vice-ministre de la Culture, a inauguré l’exposition "Sur les vagues de la mer Noire au fil des siècles" au Hall Ségur de l’UNESCO, à..