Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
Du 13 au 20 juin Sofia accueille la 16 e édition du Festival littéraire international "Capitale Littérature". Cette année, le festival se tiendra sur le thème "Poésie/Nature" et sera consacré aux rapports entre l’art poétique et l’environnement..
A Sofia a été inaugurée l'exposition "Les Seigneurs du sel : Provadia, la Saline 5600-4350 avant Jésus-Christ", qui peut être visitée à l'Institut national d'Archéologie auprès de l'Académie bulgare des Sciences et qui est consacrée au 20e..
Du 12 au 16 juin, 22 chœurs de Bulgarie, Serbie et Angola participeront au Festival international d'art choral "Sonorités de la mer Noire" à Baltchik, sur le littoral Nord. En plus des soirées de concerts, les participants pourront aussi prendre part à des..