Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
Tous les ans à la veille du 24 mai, Journée des Saints frères Cyrille et Méthode, de l’alphabet, l’éducation et la culture bulgares et de l’écriture slave, une délégation bulgare conduite par le président de l’Assemblée nationale ou le chef de..
La Radio nationale bulgare, l'Agence de presse bulgare BTA et la TV publique ont lancé une initiative commune pour célébrer les 14 siècles de la Bulgarie en Europe. Un comité d'initiative sera mis en place à l'occasion du 1350e anniversaire de la fondation..
Une exposition en plein air sur l'esplanade du Théâtre national "Ivan Vazov" sera inaugurée ce 20 mai, à l'occasion du 200e anniversaire de la parution de l'Abécédaire au Poisson, du grand encyclopédiste bulgare Pétar Béron. L'exposition qui compte 14..
Partie poursuivre l’amour, notre invitée habite un autre pays sur un autre continent. Son conjoint, à moitié Zimbabwéen, a fait des études de journalisme..