Именно той открива романа на Толкин малко преди промените през 1989-та в една антикварна книжарница, именно той "тича" с него от издателство до издателство, за да препоръчва горещо тази книга, именно той превежда "Властелинът на пръстените" на български език. Тогава романът излиза на две части - едната преди, а другата - след промените.
С него говорим за чара на книгата, за личността на Толкин ("един типичен британски католически писател"), за красотата и вълшебството на неговия свят, за добрите попадения във филмовия вариант на първата част от трилогията, за това, което си остава само в книгата, както и защо Толкин се е захванал и после отказал да напише продължение на "Властелинът на пръстените".
Неотдавна в Сливен се проведоха два граждански протеста срещу намаляването на територията на природния парк "Сините камъни". Организаторите изразиха..
Бабинден или т.нар. бабуване е традиция, свързана с почитането на възрастните жени, които са помагали при раждания в миналото. Тази обичана практика е..
В рубриката "Епизоди от живота" разказваме истории, които ни напомнят за силата на човешкия дух и самоотвержената обич. Днес ще ви представим разказа на..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg