И след новия превод на Истанбулската конвенция депутатите от парламентарната група на "Обединени патриоти" няма да я подкрепят. Това обяви вицепремиерът и министър на отбраната Красимир Каракачанов. Той дори прогнозира, че новият превод ще усложни приемането на документа:
Преводът не решава нищо. По Конвенцията за международните договори и Виенската конвенция сме длъжни да изберем един от двата варианта - френски или английски, ние сме избрали английски. При превода, който е направен, тъй като в българското нито законодателство, нито в публична практика терминът "джендър" съществува, на някои места терминът "джендър", който е основният термин, използван в Конвенцията, се превежда като пол. Сега, като направите коректния превод, ще видите, че нещата са още по-интересни, да кажа неприятни.
Истанбулската конвенция е инструментът, който позволява системна защита на жертвите на насилие, каза българският еврокомисар Мария Габриел на семинар за домашното насилие в София: Всяка трета жена в ЕС е била жертва на насилие. Това е зов за помощ...
За пореден път в Банкя се провеждат традиционните празници Горешляци , посветени на минералната вода, здравето и дълголетието. Този път събитието..
Какво се крие зад прецизното нападение на болницата "Охматдит" в Киев? Какво лежи под останките ѝ? Какво представлява пактът "Украински договор" в помощ..
Сянка, лед и добра книга – рецептата срещу летните горещини. Какво четем през лятото в "Артефир" – Симеон Аспарухов и Ива Спиридонова от "Библиотека..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg