Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Калоян Илиев – Кокимото с изложба в София

БНР Новини
1
Плакат за изложбата

Предизвикателен и интересен, с особен подход към световната потребителска култура художникът Калоян Илиев – Кокимото отново ни среща със своята особена образност. В една сравнително нова софийска галерия, в нейното ъндърграунд пространство – „Gifted“  той показва новата си изложба с мото: „YOU LOVE KOKIMOTO“, както е артистичното му име, с един особен привкус към японското, към изящното, към източното. Самият се определя като човек пълен с изненади, вярва в добрия край, рисува от дете това, което обича, и най-вече какво го зарежда – това са котките му.

Като споменахме котки – цялата изложба е изградена върху въображаеми образи на трагикомичното същество между котка и човек. Някои от нещата са като плакати, други като графика, трети рисунки или живопис. Като една селекция от най-добрите превъплъщения  на Кокимото през годините.

Нарича го „мое алтер его“, чрез което провокира себе си и другите. В  изложби като „Живот в розово“ или „Изгубена самоличност“, или „Ретрограден Меркурий“ търси да освободи своята публика от заблудите и комплексите й, представяйки се в пълния си самоироничен блясък и стил, на който той е способен. Както самият Калоян Илиев казва за себе си: „Обичан и почитан от едни, отричан и хулен от други, който винаги ще бъде символ на времето, в което живее“.

Възпитаник на Великотърновския университет, той е участвал в над 170 общи изложби, фестивали за съвременно изкуство и други форми. Носител е на 15 награди за графика, рисунка и живопис. Носител е и на японско отличие. Създава свой собствен стил – смесица от графика, стрийт арт и ъндърграунд изкуство.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32