"Тези ярки узбекски картини и рижки "хайку“ на Марко Видал телепортират читателя "на живо“ да види цветовете им с очите си, да вдиша мириса им в ноздрите си и да усети болката им в сърцето си", пише поетът Валери Вергилов за втората стихосбирка "Синя пустиня" на български на испанския поет Марко Видал (1995).
Миналата година у нас излиза първата му книга "Едно мъжко момиче“. Той е славист и българист, превежда български поети на испански, издава техни книги. Има блог за съвременна българска поезия "La Tortuga Búlgara”, получил награда от Сдружението на испаноговорящите журналисти в България, както и асоциация и издателство със същото име.
Публикува освен в испаноезичните литературни списания "Circulo de Poesia“, "Vallejo&Co.“, "Altazor“, "Liberoamerica“, "Kametsa“ и в българските "Нова социална поезия“, "Литернет“, "Литературен вестник“, "Литературен клуб“, „"Литературен свят“, "Съвременник“, "Страница“.
Между 2016 и 2019 година живее в България и започва да пише на български, бил е лектор по испански език в университети в Узбекистан и Латвия. В момента е докторант по литературознание в Мадридския университет "Комплутенсе" и работи върху творчеството на Александър Вутимски.
В думите си за "Синя пустиня" Кирил Василев отбелязва, че това е книга "пътуване към себе си, само че през чуждия език, през чуждата култура, през чужденеца“ и акцентира върху парадокса, че тъкмо "забраните, срещу които тези стихове се бунтуват, им придават красота и истинност“. Изпълнена с енергия, откровена, оголена до крайност, екстремна в хомоеротизма си, смела и чувствена, изследваща "пределите на плътта" новата стихосбирка утвърждава мястото на Марко Видал в българската поезия.
Чуйте Марко Видал .
Снимки – личен архив
"Мократа риба. Първият случай на Гереон Рат", романът на Фолкер Кучер, който става основа на сериала "Берлински Вавилон", излезе на български в превод на Алеко Дянков. "Мократа риба" показва Берлин от 1929 г. – град на контрасти, където се сблъскват хедонизмът и авангардът с бедността, социалното недоволство и разделение, и травмите от..
Националното училище по танцови изкуства ще отбележи 20 години специалност "Модерен танц" със спектакъл на 26 февруари в зала 2 на НДК "Азарян" от 19 ч. Повече за танцовото представление, в което участие ще вземат всички ученици от специалност "Модерен танц", в "Артефир" разказва Константина Ханджиева . Ръководителят на..
Балет "Арабеск" ще зарадва публиката с новия си танцов спектакъл "Алиса в страната на чудесата" на 21 февруари от 19.00 ч. и 1 март от 17.00 ч. на сцената на Националния музикален театър "Стефан Македонски". Сценичната интерпретация и хореографският прочит на шедьовъра на Луис Карол са дело на Анна Пампулова, с помощта на драматургичната..
"Детски шедьоври от велики писатели" е популярната книжна поредица, в която илюстрациите и литературата си партнират. Малко известните текстове на известни писатели за деца се съчетават с рисунките на талантливи български художници. Сред авторите в поредицата сега се добавя още едно име – Хулио Кортасар и неговата "Историята на мечока", преведена от..
Поглед "Към звездите" отправяме с актьора Мариус Донкин преди откриването на XV Международен театрален фестивал за монодрама на сцената на Сити Марк Арт Център. Донкин, създател, двигател и дух на този фестивал, разказва за неговото начало и за промените във формата през годините. "Времето, в което живеем, е променило междучовешките,..
Поглед "Към звездите" отправяме с актьора Мариус Донкин преди откриването на XV Международен театрален фестивал за монодрама на сцената на Сити Марк Арт..
Кога политиците се вглеждат в критичните към тях медии и започват да ги посочват, гонят от пресконференции, хулят и пишат закони срещу тях, коментира в..
"Детски шедьоври от велики писатели" е популярната книжна поредица, в която илюстрациите и литературата си партнират. Малко известните текстове на известни..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg