Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Пътешествие до Виена в Световния ден на кафето

Снимка: Cafe Central

През 2011 година виенските кафенета са включени в списъка на нематериалното културно наследство на ЮНЕСКО. На 1 октомври, когато традиционно се отбелязва Световният ден на кафето, мислено се отправяме на пътешествие във времето и пространството – в красивата атмосферата на XIX век, която все още може да бъде усетена в австрийската столица.

Епизоди от живота в някои от забележителните виенски кафенета, запазили много спомени и късчета история, разказва в "Нашият ден" редакторът на предаването Наталия Маева.

Историята гласи, че в края на Втората османска обсада на Виена през 1683 година, един полски шпионин получава като награда за военните си заслуги чували с мистериозни за европейците зърна. Като човек с предприемчив дух, находчивият служител на кайзера решава да започне бизнес, създавайки първото виенско кафене в близост до катедралата "Св. Стефан".

Кафявата течност се оказва твърде горчива, затова предприемачът я смесва с мляко и захар – така се появява любимият на виенчани меланж.

Маева разказва любопитни истории, свързани с някои исторически кафенета. В едно от тях, намиращо се близо до Бургтеатър, според легендата, е проведен своеобразният кастинг за български цар и е предложено името на Фердинанд. Във времето кафенето е било любимо на Фройд, както и на Густав Малер.

Съществуват различни видове традиционно виенско кафе, като всеки от тях има интересна история и начин на сервиране, разказва Маева и изброява някои от най-известните и посещавани виенски кафенета – "Централ", "Моцарт", "Демел", "Сахер".

В края на разговора нашият редактор пожелава на слушателите да се разходят из виенските улици и да усетят вълшебството на кафето, което може да бъде опитано само там.

Целия разговор чуйте в звуковия файл: 

По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32