Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Гергана Панчева: За българските автори на световната литературна сцена

Гергана Панчева
Снимка: Литературна агенция

Разговаряме в студиото на "Нашият ден" с Гергана Панчева от Литературна агенция "София" за панаира на книгата във Франкфурт и мястото на българските автори на световната литературна сцена.

Почетен гост по време на тазгодишния франкфуртски книжен панаир е била Италия под мотото "Корени в бъдещето".

"Работата с литература е начин да инвестираме в бъдещето и опит да променим настоящето и опасните тенденции в него.", коментира Панчева.

Панаирът във Франкфурт е пазар за покупко-продажба на книжни права, който има няколко направления – срещи с писатели, дискусии с преводачи и представяне на организации, които разпространяват национални литератури, пояснява Панчева.

Българският щанд е реализиран от Асоциация "Българска книга" (АБК) с финансовата подкрепа на Министерство на културата. В рамките на програмата участие са взели Тодор П. Тодоров, Елена Алексиева, Роберт Леви, както и Иглика Трифонова, за да представи книга, посветена на проф. Пимпирев и любопитното заглавие "Антарктическата кухня".

Панчева споделя впечатления от разговора, който писателката Елена Алексиева провежда с фестивалната аудитория, свързан с философските теми, засегнати в творчеството ѝ. Модератор на дискусията е била Десислава Алексиева от АБК.

Към момента Литературна агенция "София" представлява 20 изявени съвременни автори на световния книжен пазар, както и творчеството на Вера Мутафчиева, Станка Пенчева и Христо Карастоянов, заявява Панчева, която наблюдава сериозна промяна в отношението към българските писатели в последните три години.  

Панчева, която вече четири години участва в панаира на книгата във Франкфурт, споделя, че Литературна агенция "София" вече има устойчиво партньорство с редица чуждестранни издатели и българските автори стават все по-видими на международния пазар.

"Когато имаме щанд, това означава че автори, издатели, художници, преводачи могат да използват пространството за бизнес комуникация.", изтъква Панчева. Щандът е и място, на което български книги могат да присъстват физически, за да бъдат видени.

Относно популяризирането на българската литература Панчева споделя, че то е феномен, който не е очаквала да се случи толкова бързо. За последните три години Литературна агенция "София" е сключила близо 70 договора за превод и публикуване на заглавия, като само в последните 18 месеца има издадени и циркулиращи на чужди езици 17 български книги.

Много успешно е партньорството с Италия, Испания и англоезичния свят, заявява Панчева, но допълва, че все още няма достатъчно преводачи, които да осъществяват превод от български на чужд език. Първият въпрос, който издателите задават, е как ще бъде финансиран преводът, затова е нужна държавна подкрепа в тази насока, подчертава Панчева.

Програма за преводи на НФК се развива позитивно, но все още процесът е твърде сложен за преодоляване, по думите на литературния агент.

Целия разговор чуйте в звуковия файл: 


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

"С образа на онези деца, които бяхме" гостува авторът Андрес Сааведра

 "С образа на онези деца, които бяхме" – в "Артефир" гостува авторът на мемоарната книга Андрес Сааведра Бараона . Институтът Сервантес бе домакин на представянето на книгата, написана от чилиецът Сааведра, който вече 40 години живее в България. В своята мемоарна книга Сааведра събира спомени, лица, анекдоти, съдби на онези млади..

публикувано на 31.01.25 в 16:29

Бориса Сарафова за моноспектакъла "Не, аз благодаря!" в Плевен

"Не, аз благодаря!" е първата премиера на Плевенския театър "Иван Радоев" за 2025 година. Това е нова българска пиеса, автор е Албена Ненкова и сега текстът ще оживее за първи път на театрална сцена. "Намираме се във вътрешността на театъра. Точно в този ден театърът е празен. Всички са на турне в с. Тръстеник. Само гардеробиерката Невенка е..

публикувано на 31.01.25 в 16:25

"Стих, вокал и танц" – 33 години специалност "Балетна педагогика"

С концерт-спектакъла "Стих, вокал и танц" се отбелязват 33 години специалност "Балетна педагогика" в Националната музикална академия "Панчо Владигеров". В навечерието на събитието, което ще се състои на 1 февруари (събота) от 18 ч. , в "Артефир" разговаряме с  примабалерината и балетен педагог, доайен на българската балетна школа – доц...

публикувано на 31.01.25 в 15:54
проф. Вера Бонева

Монография на Вера Бонева за Чудомир

Изследването на проф. Вера Бонева за Димитър Чорбаджийски - Чудомир (1890-1967) "Въобщественик: Книга за Чудомир" разглежда "по-слабо интерпретирани аспекти на Чудомировото дело – педагогическата и краеведската му дейност, наставничеството му спрямо млади творци, пътуванията му в чужбина".  В монографията за първи път е разгледан подробно..

публикувано на 31.01.25 в 09:15

Актрисата Елена Атанасова е Лола

На 31 януари в Сатиричния театър "Алеко Константинов" е премиерата на моноспектакъла "Случаят Лола" от Хосе Варлета . Испанският драматург и писател в момента е в България. След "Луцифер" и "Светици и перверзници", "Случаят Лола" е трето заглавие от този автор в афиша на Сатиричния театър. Режисьор на пиесата е Николай Младенов, сценографията е на..

публикувано на 31.01.25 в 08:35