Eмисия новини
от 15.00 часа
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Радиото - моментът, в който ти си прикован към историята и тя не те пуска

Германският посланик у нас Н.Пр. Кристоф Айххорн: Не зная дали сме на прага на война, но положението е изключително сериозно

Единни във възпирането на заплахата към Украйна и да имаме диалог, който да доведе до деескалация, призова дипломатът

| обновено на 14.02.22 в 12:14
Кристоф Айххорн
Снимка: Ани Петрова

"Моята първа любов е семейство ми, а след това идват радиото и дипломатическата дейност. Любовта към радиото - това е онова усещане, което като "микрочип" в мен, се включва при всяка вълнуваща история. Сигурен съм, че Ви е познато това усещане, моментът, в който ти си прикован към радиото и то не те пуска... ", каза пред БНР германският посланик у нас Н.Пр. Кристоф Айххорн. Той е специален гост и водещ на предаването "Хоризонт до обед", издание посветено на радиото, ден след като отбелязахме Световния ден.
Преди да стане дипломат Н.Пр. Кристоф Айххорн е бил радиожурналист, модератор и репортер в радио ARD, а в паметната 1989 година е на дипломатически пост в Москва и събира в едно и като журналист, и като дипломат, политическите дела, които разтърсват и променят света
"Аз съм от Западна Германия, но мисля, че трябва ние  да си говорим като германци и българи за уроците от миналото и да не ги повтаряме", това каза германският посланик на въпрос за доносничеството преди падането на Берлинската стена, преди 1989 година.
Възпоменателна табела, маркираща разделението от Желязната завеса между Изтока и Запада до 1989 г.

"Има много реални истории от миналото в тази посока. Но има още нещо, което също ни свързва и това е, че и от двете страни е имало хора, които са искали и са се опитвали да бъдат професионалисти в областта си като журналисти.  И това зависи от самите хора което няма нищо общо с идеологията, това е занаят", посочи още Н.Пр. Кристоф Айххорн. И допълни:

"Ние германците сме преживели две диктатури - "червена" и "кафява". И забелязахме, че ако искаме да бъдем честни към себе си,  да осветлим фактите,  трябва да говорим за тези неща като общество, това няма да ни направи по-слаби, а по-силни. Абстрактните дискусии - няма полза от тях, нещата трябва се назовават с истинските им имена. Това направи нашето общество по-силно и по-свободно и днес ние сме една свободна, обединена страна в обединена Европа, както и България.

Имаме ли общ опит от работа на радиото в режими на свобода и несвобода? Някога преди 1989 и падането на Берлинската стена съседите са докладвали, тоест донисничели, че в определен апартамент слушат Радио Свободна Европа или BBC World Service. 

Неочакван отговор намираме в историята на една сграда строена, специално за радио в Берлин през 1931. Ирина Недева ни среща с Естер Райзе, която ни въвежда в превратностите на времето и режимите на не-свобода и свобода за Радио Берлин.

Радиото има огромна роля във всичко това. Когато падна Берлинската стена, десетки граждани отиват в радио - "Риас", американското радио в американската зона на разделения Берлин.  Радиото имаше милиони слушатели в бившата ГДР. И тази паметна сутрин в 5 часа десетки трабанти са на паркинга пред медията. Хората искат да разберат подробности от журналистите там - защото това е гласът на свободата", разказа още германският посланик пред БНР.

"RBB Radio Berlin" - радио Берлин до 1952 година е било завладяно от Съветската армия, като е трябвало да предупреждават, че това не е западно-германското радио и хората да не отиват там, да не изпращат писма.

Сигналът на това радио можеше да се чува в цял Берлин и в източен и западен Берлин, но не и на юг. Затова се постави една втора антена, за да се препредава и сигналът в южната част на ГДР. За да се разбере дали и хората на юг чуват радиото, се измисля една викторина за гражданите, в която те трябва да попълнят пощенска картичка, която да се изпрати в радиото.

Това на комунистите и на бившата ДС на ГДР не им харесва. Те се опитват да прихванат тези пощенски картички. И успяват да хванат част от тях. След падането на стената в мазето на Щази са намерени стотици чували с тези картички, а когато ги четете, ви избива студена пот...там са човешки истории", спомня си германският посланик.

Радиото и войната. 

Ситуацията в Украйна също беше коментирана от Н.Пр. Кристоф Айххорн:

"Федералният канцлер днес е в Киев, а утре ще бъде на посещение в Москва. Ситуцията в Украйна изключително сериозна.

Външният министър на Германия наскоро посети Москва и там заяви, че в близост до Украйна, без някаква логична причина в момента там се намират над 100 хиляди руски войници с танкове и артилерия. И е трудно това да не бъде възприето като заплаха. Това означава, че в медиите трябва се обърне внимание на три неща основно: солидарност, да бъдем силни във възпирането на заплахата, и диалог, който да доведе до а.

Това важи за всички нас в Европейския съюз, в НАТО, както за Германия, така и за България. Медиите тук играят огромна роля, защото хората не знаят на кои медии да се доверят. Защото съществува едно объркване, което цели да обезвери и дезориентира хората. Затова всички медии трябва да имат възможност да работят свободно", заяви още в "Хоризонт до обед" германският посланик у нас.

"Не зная дали сме на прага на войната, но положението и изключително сериозно", каза още Н.Пр. Кристоф Айххорн пред БНР.

Кристоф Айххорн и Ирина Недева
Radio Clash; Radio Caroline; Radio Veronica; Radio Monte Carlo и нациите обединени от скоростта на нощта

След края на Втората световна война младите търсят тоналност различна от класиката и чистите новини. За разлика от заглущаваните политически програми на световните медии като Радио Свободна Европа, Дойче веле, ББС, Радио Люксембург достига еднакво до Митко от Хасково и Кристоф в Бавария. Преодолява граници и режими. Нещо подобно се случва с пиратските радиа в Северно море.

Видеото не уби звездата на Радиото въпреки популярната песен на The Buggles. Ще го направи ли интернет и дали новите технологии и подкастите ще "убият" броудкастинга? 

Чуйте отговора и на този въпрос в последната част от предаването на Ирина Недева и Кристоф Айхорн, посланик на Федерална Република у нас и радиочовек - бивш журналист от германското ARD.

Превод в ефир: Милкана Делер.

Още по темата в звуковия файл.

БНР подкасти:

Новините на БНР – във Facebook, Instagram, Viber, YouTube и Telegram.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Горещи теми

Войната в Украйна