La Embajada búlgara en Madrid participará en la iniciativa Día Europeo de las Lenguas con un concurso de traducción de un texto del búlgaro al español. El evento ha sido organizado por la Red de Institutos Culturales de los Países Miembros de la UE..
El plazo de presentación de solicitudes para las residencias de investigación para traductores literarios en búlgaro en el marco del proyecto Archipiélagos finaliza el 9 de octubre, según ha anunciado la Fundación “Siguiente página” ( “Slédvashta..
Los traductores Jan Mahey (República Checa), Elvira Bormann (Alemania), Hanna Sandborg (Suecia), Hanna Karpinski (Polonia) y Livia-Maria Nistor (Rumanía) residirán hasta octubre en la Casa de la Literatura y la Traducción. La casa es un proyecto..
Aunque Bulgaria fuese el primer país en reconocer la independencia de su vecina Macedonia, ya el 15 de enero de 1992, la cultura macedonia, con algunas excepciones, sigue sin ser lo suficientemente conocida entre los búlgaros. Por ello, el Centro Cultural..
Ante una sala abarrotada de amantes de la literatura, en la emblemática librería Rizzoli Bookstore de Nueva York, Angela Rodel, ganadora del Premio Booker, ha presentado su traducción de la novela de Vera Mutafchieva “El caso Cem”, una de la obras más..
Marco Vidal es un joven español que ha elegido el idioma búlgaro como su destino profesional. Marco se graduó en la especialidad de Lenguas Modernas y sus Literaturas con Mención en Lenguas Eslavas por la Universidad de Granada. Traduce..
Con motivo del Día Internacional del Traductor y con motivo del Día Europeo de las Lenguas (26 de septiembre), el Jardín municipal de Sofía (“Gradska gradina”) se convertirá en escenario de la Feria de las Lenguas. Allí serán presentados dieciocho..
La Prof. Marie Vrinat-Nikolov es la única traductora de literatura búlgara cuyo idioma materno es el francés. Imparte clases de traducción e idioma búlgaro en el Instituto Nacional de Lenguas y Culturas Orientales de París (INALCO). Ha..
“La lengua búlgara moderna se ha impuesto gracias a la traducción de la Biblia por Petko Slaveykov. El patriarca de las letras búlgaras, Iván Vazov, la calificó del libro de texto en base a la cual se fue formando la lengua literaria”, señala Mijail..
Este año conmemoramos 85 años del comienzo de los programas en idiomas extranjeros de Radio Nacional de Bulgaria. La primera emisión sale al aire, en ondas cortas, el 24 de mayo de 1936, Día de la Cultura y la Escritura Búlgaras, primero en esperanto, la..