На рождената дата на Иван Пейчев 16 декември, от 16:30 ще бъдат поднесени венци и цветя пред паметника на поета, в градинката на Регионалната библиотека "Стилиян Чилингиров" в Шумен. Слово ще произнесе проф. Михаил Неделчев, литературен историк и..
"Излезе дългоочакваната антология на съвременни и класически български автори в превод на английски, френски и немски език! "River of Words" ("Реката от думи") ще ви накара да се гордеете и ще предизвика възхита у чуждоезичните ви приятели." Това..
По случай 24 май любими български произведения ще бъдат представени по необичен начин. На столичния пл. “Славейков” с помощта на мултимедийната инсталация "Звукът на българската литература" ще зазвучат откъси от произведения на съвременни наши автори и..
Мари Врина-Николов е носителката за 2021 г. на наградата за превод „Етиен Доле“, присъждана от Сорбоната. „Това е чест и за българската литература“, написа във Фейсбук българският писател Георги Господинов. Той посочва, че Мари Врина е една от..
Често между ограниченията на "така трябва", "не е възможно", "няма време" и други стереотипи забравяме да бъдем себе си и да разгърнем творческата си същност. Следваме определените архетипи и всяко отклонение към неизвестното създава усещането на..
Неговото име е Иван Георгиев, но работи под творческия псевдоним Комита. Този интересен прякор идва от неговия дядо – революционера Иван Хасъмски-Комитата (1848-1926). „ Хранилка“ е първи роман на младия автор и негов дебют в сериозната..
Днес в предаването ви срещаме с трима творци от три различни жанра. Писателят Недялко Славов ще говори за потока от светлина, вливащ се в мътната река на битието, за бреговете на съмнението и хлъзгавите камъни по дъното на живота, за водовъртежите..
Онлайн рецитаторски конкурс за изпълнение на българска литература обяви шуменската Регионална библиотека „Стилиян Чилингиров”. Конкурсът е посветен на националния празник 3 март и на 140-годишнината от рождението на Стилиян Чилингиров...
„До другата трева …“ е стихотворение на Биньо Иванов, дало име на антология с българска поезия от XX век, издадена на чешки език. След почти 40 години прекъсване, това е първата книга с родна поезия, която достига до аудиторията в..
Три поетични книги от български автори излязоха от печат в двуезични българо-испански издания . Преводът е на Марко Видал Гонсалес – млад поет, преводач, българист и автор на популярния блог за българска литература “La tortuga búlgara ” (в превод:..