По време на резиденцията си Велина ще работи с Алек Попов върху превода на английски на романите му „Сестри Палавееви - В бурята на историята“ и „Сестри Палавееви по пътя към новия свят“.
“Сега започваме да работим с Алек Попов по превода на историческата сага от две части “Сестри Палавееви - В бурята на историята“ и „Сестри Палавееви по пътя към новия свят“.
И тази вечер в Къщата за литература и превод ще се съберем с негова преводачка от български на италиански и виртуално ще се включат преводачи на тези романи от немски, испански, македонски и сръбски език. Изключително интересна среща се очертава тази вечер”, обяснява Велина Минкова.
За Къщата за литература и превод, преводачката казва, че е едно магическо място, където Фондация “Следваща страница” провежда такива събития и става съществена част от софийския литературен живот.
Събитието тази вечер е второто от поредицата ”Да превеждаш”. Първото е виртуална среща с огромна компания преводачи на различни езици на “Времеубежище” на Георги Господинов.
Велина Минкова завършва английски език и литература с профил творческо писане в Калифорнийския университет (UCLA) и Школата по превод на художествена литература (ETL) към Националния център за книгата в Париж (CNL). Член е на Съюза на преводачите в България, L’Association des traducteurs littéraires de France и френското Société des Gens de Lettres. Пише и превежда художествена литература на български, английски и френски.
Чуйте целия разговор на Лили Големинова в звуковия файл.
"Душата ми е стон" е темата на поредната беседа на Бохемска София с герои Яворов и Лора: Става дума за последната им вечер заедно - 29 ноември 1913. Какъв е поводът за приятелската сбирка, на която семейство Яворови пристигат първи и какво се случва в тази фатална вечер след поредната сцена на ревност - в звуковия файл.
Валентина Петкова разказва за гостуванията си при Емил Димитров и съпругата му Мариета Гьошева в къщата им в Княжево. За „опитомяването“ на режисьора Николай Волев от половинката му Доротея и аристократичния им дом на ул. Кракра. За скромното битие на Светослав Лучников и жена му Стефка, побрали споделения си живот в стая и кухня на ул. Янтра. За..
Записите са от Националната научна конференция “С перо и меч за свобода и независимост”, която се организира от Дирекция на музеите в град Копривщица, Институт за исторически изследвания при Българска академия на науките и Софийски университет “Св. Климент Охридски”: Започваме с професор Вера Бонева от Унибит и нейните тези, свързани с..
„О(б)твързан“ – премиера в Театър Възраждане – Тери Фишър, режисьор на спектакъла и част от трупата на театъра: "Изключително умна комедия с много прости средства. За героя не е лесно, той е над нещата, колебанията му го спират. Предизвикателство е да не се плузгаш по повърхността. Опитали сме се да уцелим театралния език, съчетание на танц и текст,..
Покана за София дръм фест от Боян „Бонзи“ Георгиев – барабанист и организатор на фестивала: "Това е единственото ежегодно барабанно събитие. Барабанния ни уъркшоп се казва клиника - пет различни за един ден. Пръв ще е един 16-годишен бъдещ Дейв Уекъл. Всеки, който е бил на барабанна клиника знае, че се води разговор между свирещия и публиката,..
Развитие на креативността при децата и важността на безопасните играчки - говорим по темата с Жени Илиева, предприемач и създател на безопасни детски играчки: "Безопасна е играчка от безопасен материал, да е рециклируем и да не замърсява средата. Пластмасовите играчки са сред първите замърсители на околната среда. Играчката не е просто забавление,..
Цвета Балийска ни представя Фестивала на авторския театър: "Проведохме три дискусии с творци от полето - всеки творец го прави по свой начин и нямаме нужда от дефиниции що е това фестивал на авторски театър. Има разграничение между драматургичен и авторски театър. Разликата е в процеса на създаване - при авторския, процесът на създаване е по време на..