Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Обявиха окончателните номинации за наградата "Перото" 2020

Националният център за книгата, НДК, обявява окончателната селекция заглавия, включени в краткия списък с произведения, номинирани за литературни награди „Перото” за принос към българския литературен контекст през 2020 г.

След първоначален преглед на междинната селекция от шест предложения в категория журито излъчва окончателен кратък списък с по три номинации във всяка от петте категории: „Проза”, „Поезия”, „Детска литература”, „Дебют” и „Превод от български на чужд език”. Селектираните заглавия са публикувани в периода 1 юли 2019 г. – 30 юни 2020 г.

По традиция на церемонията ще бъде връчена и Награда за цялостен принос към българската литература.

„В тази особена година за целия свят, литературата остана едно от най-важните проявления на човешката емпатия. Много хора посягат и се уповават на книгите в тези трудни времена на физическа изолация. Наградите „Перото” продължават да бъдат важна част от българския литературен контекст и да насочват вниманието на читателите към важни и ценни книги. Книгите помагат“, споделя Светлозар Желев ръководител на сектор „Национален център на книгата”.

Церемонията по връчването на шестото поредно издание на наградите ще се състои на 6 ноември от 17:00 часа и ще бъде излъчена онлайн на официалната фейсбук страница на пространството.

Категория „Проза“: „Времеубежище“ от Георги Господинов (Жанет 45, 2020); „Поразените“ от Теодора Димова (Сиела, 2019); „Чекмо“ от Момчил Николов (Сиела, 2019)

Категория „Поезия“: „Водните лилии на паметта“ от Хайри Хамдан (Знаци, 2020); „Машини“ от Златозар Петров (Жанет 45, 2020); „Месо и птици“ от Белослава Димитрова (ДА, 2019)

Категория „Детска литература“: „Как кученцето си намери дом“ от Мая Далгъчева (Жанет 45, 2019); „Мечта“ от Евгения Войнова (Давид, 2020); „Небивалици с буквите от А до Я“ от Цвета Брестничка (Фют, 2020)   

Категория „Превод от български на чужд език“: Ана Васунг за превода на „Възвишение“ от Милен Русков на хърватски език; Ирина Некит за превода на „Разкопчаване на тялото“ от Аксиния Михайлова на румънски език; Неделя Китаева за превода на „Физика на тъгата“ от Георги Господинов на арабски език

Категория „Дебют“: „В печалния хан на дните“ от Мартин К. Илиев (Жанет 45, 2019); „Когато великани ходеха по земята“ от Мартин Касабов (Жанет 45, 2019); „Странстващият албатрос“ от Деметра Дулева (Хермес, 2019)




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Атанас Карадечев

Скулпторът Атанас Карадечев, който извайва образа на Апостола

С нежна решителност и дълбока вяра скулпторът Атанас Карадечев извайва образа на Апостола, побиращ в себе си душата на българския народ. По повод 187 години от рождението на Васил Левски в пловдивското с. Марково бе открит поредният паметник, дело на Карадечев . Скулпторът гостува в "Нашият ден", за да сподели своето усещане за смисъл и..

публикувано на 19.07.24 в 09:55

Франсоа Артог за времето и неговите кризи

Франсоа Артог нарича книгата си "есе по концептуална история", а основната нишка в него е "режимът на историчност", чиято цел винаги е била (по думите му) да осветлява кризите на времето, т. е. онези моменти, в които ориентирите се разлюляват и настъпва дезориентация, когато се объркват начините на съчленяване на минало, настояще и бъдеще. Както..

публикувано на 19.07.24 в 08:45

Кунцю операта – възпяване на природната мъдрост и красота

Кунцю операта е сред най-обичаните китайски традиционни опери, които продължават да вълнуват зрителите и до днес. От 2003 година древната музикална драма е включена в списъка на ЮНЕСКО на нематериалното културно наследство на човечеството. На нейния "език" са направени някои от най-големите китайски класически произведения. Спектаклите в този жанр..

публикувано на 18.07.24 в 16:22
 Даниела Найберг

Познават ли съвременната българска литература българите в Сиатъл

Познават ли съвременната българска литература българите в Сиатъл? Разговорът с Даниела Найберг дава отговор и той е положителен. Тя е eтнохореолог и културолог. Издала е четири стихосбирки, сред които последната е "Избрах да запиша" (2019). Нейни стихове и есета са публикувани на страниците на "Литературен вестник", "Литературен форум" и др. От..

публикувано на 18.07.24 в 15:24

XXVI Международен фолклорен фестивал "Велико Търново" се открива на 20 юли

Над 300 участници от 8 държави пристигат в старопрестолния град за 26-ото издание на Международния фолклорен фестивал "Велико Търново". От 20  до 27 юли домакин на събитието отново ще бъде Летният театър на града. Участват състави от Китай, Кипър, Мексико, Грузия, Уругвай, Източен Тимор, Коморски острови и България. За първи път във фестивала има..

публикувано на 18.07.24 в 14:15