„Трудно е да се сетим за съвременен интелектуалец, сравним с Фурман. В Русия нямаше друг като него.“ Това пише Пери Андерсън и продължава: „Оригинален ум, чист дух, принципна последователност и не на последно място – нито дори намек за политически конформизъм: колко често се среща подобна комбинация на Запад, онзи Запад, който е достигнал вече границите на Русия?“
В предговора си към книгата „Една изключителна личност. Дмитрий Фурман и неговото време“ Иван Кръстев задава въпроса: „Защо е важно днес да четем Дмитрий Фурман?“ Отговорът се съдържа в изданието, което съставя и превежда от английски и руски Стоян Гяуров; книга, която само открехва вратата към личността и творческите усилия на Фурман (1943-2011). Оставеното от него е с респектиращ обем.
Текстовете на Иван Кръстев и Пери Андерсън са своеобразно въведение и поставяне на Дмитрий Фурман в контекста не само на своето време, но и на процесите, последвали след смъртта му. Стоян Гяуров е избрал да преведе няколко текста на самия Фурман, знакови за неговите възгледи, както и едно интервю с него, което дава възможност да го видим от малко по-личен ъгъл. Може да се каже, че статията му „Феноменът Горбачов“ е централна, но интерес представляват и тези за осмислянето на сталинизма през религиоведска гледна точка, процесите в постсъветското пространство, статията за Сахаров. Той за първи път въвежда термина „имитационна демокрация“.
От учен, водещ изследовател на религиозните системи, Фурман „се преобразява“ след падането на Горбачов в най-добрия анализатор на руския поскомунизъм. В края на интервюто си Фурман пояснява:
„След 1991 г., с усилие на волята, скъсах радикално с така скъпите ми академични студии и се отдадох изцяло на актуалната политология. Впрочем и в това поле се опитвах да остана учен, търсейки закономерности в обществения живот, съпоставяйки сходни процеси, отделяйки същественото от несъщественото. За свое научно поле избрах сравнителния анализ на политическото развитие на постсъветските държави – една много богата тема, позволяваща да се разбере много от съвременна Русия. Какво излезе от всичко това и изобщо от моята научна работа, аз не мота да съдя, но мога да кажа едно – постарах се много.“
Книгата „Една изключителна личност. Дмитрий Фурман и неговото време“ дава възможни паралели с днешното политическо развитие не само на Русия, но и на страните от бившия социалистически лагер.
Чуйте Стоян Гяуров.
Созопол е домакин на 18-ото издание на Международния младежки фестивал "Музите" от 5 до 16 юли 2024 г. Екипът на "Домът на музите" има възможността да предава директно от Созопол и да бъде част от този вълнуващ младежки фестивал, който събира на една сцена над 1000 участници на възраст от 5 до 35 години от 12 държави, сред които Молдова,..
Ако пишете кратка хумористична проза или стихотворения и се чудите кой би оценил таланта ви, Хасковският Каунь е мястото. Но не отлагайте много! До 15 август можете да изпратите до три творби, съобразени с единственото ограничение, което организаторите стриктно спазват – без политически или расистки шеги . И още – във връзка с 25-годишнината..
В епизод 550 "Трамвай по желание" представя на своята публика отчета на "Кукерикон" за сезон 2023/24 на Сатиричния театър "Алеко Константинов". Популярният символ на Сатирата започва своя разказ с една нестандартна проява – участието на театъра в онлайн фестивала OPEN STAGE EUROPE. Там театърът представя две свои заглавия, а именно "Една задръстена..
До 29 юли в галерия "София Прес" може да бъде видяна една уникална експозиция – проектът "Пейзажът в скулптурата" на Света Атанасова. "Пейзажът в скулптурата" е реализиран в галерийното пространство като награда за участието на авторката в Националната изложба-конкурс за живопис и скулптура "Млади български художници" на СБХ. В..
В редакция "Хумор и сатира", напук на реалността, сме убедени, че животът е удоволствие. За това ще допринесем в неделя веднага след новините в 18 часа, когато ще можете да чуете: Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от Асен Кисимов, с когото се разделихме преди 19 години. "Истинските новини" –..
Може и да изглежда странно, но, когато някой спомене името на град Бургас, това, което си представям, не е морето, рибарските лодки и прочие типично..
Ако пишете кратка хумористична проза или стихотворения и се чудите кой би оценил таланта ви, Хасковският Каунь е мястото. Но не отлагайте много! До..
"Къща за литература и превод" гостува на формата "Срещи с преводачи" във Велико Търново. В разговора, озаглавен "Преводач и/ли литературен агент:..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg