Eмисия новини
Audio Player
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Носителката на наградата за превод "Етиен Доле" за 2021 г.

Мари Врина-Николов: Върша това, което обичам, обичам това, което върша

| обновено на 04.06.21 в 15:34
Мари Врина-Николов
Снимка: Френски институт в България

Мари Врина-Николов е най-талантливият дипломат на българската литература сред четящите във франкофонския свят. Мари Врина-Николов е носителката за 2021 г. на наградата за превод "Етиен Доле", присъждана от Сорбоната. Това е чест и за българската литература. Тя е и автор на книги върху теорията и практиката на превода.

Тази награда, учредена на името на Етиен Доле, велик хуманист от XVI век, преводач и автор на първия трактат за превода на френски език, има за цел да привлече общественото внимание към съществения принос на превода за културата и знанието.

Журито е съставено от учени и журналисти, специализирани в обмена между езиците и въпросите на превода. Всяка година наградата "Етиен Доле" се връчва в Сорбоната на 30 септември по случай Световния ден на превода.

Мари Врина е една от най-големите преводачи, българисти, познавачи на българската литература. Превела е на френски редица произведения от българската литература. Първият превод е на Йордан Радичков, а след това списъкът е много дълъг – Йордан Йовков, Ивайло Петров, Алек Попов, Вера Мутафчиева, Виктор Пасков, Емилия Дворянова, Севда Севан... Един от авторите, които се радват на преводите на Мари Врина-Николов, е писателят Георги Господинов. 

В престижното френско издателство "Галимар" ще бъде публикуван неговият роман "Времеубежище", преведен от Мари Врина-Николов. Тя е превела и книгата му "Физика на тъгата". 

След участието си в осемте онлайн четения, организирани в рамките на "Изборът Гонкур на България" 2021, учениците, студентите и преподавателите, участващи в тази дейност, бяха поканени на церемония по връчване на наградата за най-добро съчинение, свързано с откъси от номинираните за тази награда романи, която се състоя във Френския институт.

Най-добрите съчинения бяха прочетени, а отборът на Френския лицей "Виктор Юго" спечели първата награда и получи подаръци от Международната организация на Франкофонията и от Френския институт в България.

След церемонията се проведе среща с известния съвременен писател Георги Господинов и с Мари Врина-Николов, преводач и университетски преподавател, лауреат на наградата "Етиен Доле" за 2021 г. на френския университет "Сорбона". Срещата бе водена от госпожа Дария Карапеткова, преводач и университетски преподавател, и даде възможност да се разгледат множество теми, свързани със спецификата на езика и неговите семантични характеристики, обществената роля на писателя и приноса на превода за развитието на културата и знанията. 

След дискусията носителите на награди от Националния конкурс по превод Иван Иванов бяха поздравени от Мари Врина-Николов, която им връчи подаръци, осигурени от издателство "Колибри", Университетската агенция на Франкофонията и Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България.

В звуковия файл можете да чуете репортажни фрагменти, които разкриват алхимията на творческата лаборатория на преводача и българист Мари Врина-Николов.

Снимките са предоставени от Френския институт в България



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Заедно за детското отделение на видинската болница

Видин очаква мащабен благотворителен концерт в подкрепа на детското отделение на местната болница. Събитието на 12 юни от 19 часа ще бъде придружено от благотворителна фотографска изложба, средствата от която ще отидат за същата кауза. Идеята е на танцова школа за модерен балет "Суинг" в лицето на Елена Венелинова, хореограф-педагог и..

публикувано на 27.04.25 в 12:50

Какво ни свързва – връзките между изкуството и храната

Изложбата "Какво ни свързва?" беше открива в Софийския арсенал за модерно и съвременно изкуство. "Какво ни свързва" е един вид "стоп-кадър", опит – без претенции за изчерпателност – да се уловят съвременни тенденции във веригата общество – храна – изкуство. С развитието на човешката цивилизация, храната (храненето) постепенно се превръща от естествен..

публикувано на 27.04.25 в 11:35

"Да ти бъда тяло" на Албена Тодорова застава пред публика

На 29 април от 18.30, в библиотеката на Гьоте институт, София, Албена Тодорова ще представи новата си поетична книга "Да ти бъда тяло". Водещ на събитието ще бъде нашият колегата Радослав Чичев. "Да ти бъда тяло" е четвъртата поетична книга на Албена Тодорова (на снимката в текста). Авторката е позната още с текстовете си за Япония и..

публикувано на 27.04.25 в 09:05
Веселка Кирякова

Веселка Кирякова и професията филмов продуцент

Новото българско кино, което приковава зрителите към екрана, провокира у заинтересованите от филмовия процес въпроси за това какви са ключовите аспекти на продуцентската работа – от създаването на филмов проект до търсенето на финансиране и международни партньори. В "Кино с думи" за мисията на продуцента говори Веселка Кирякова. Тя е завършила Филмов..

публикувано на 27.04.25 в 08:30

Прозрачното вдъхновява художниците в "Арт позитив 2025"

До осми май в Пловдив продължава ежегодната изложба на съвременно изкуство "Арт позитив 2025". Тази година темата, вдъхновила произведенията е "Прозрачно". "Прозрачността като тема в изкуството предлага безкрайни възможности за изследване и изразяване" –пишат организаторите от сдружение "Изкуство днес"."Прозрачното разкрива, но и прикрива. То..

публикувано на 26.04.25 в 17:50