В рубриката "Разговорът" на предаването "Нашият ден" гостуват Юлия Рафаилович, изпълнителен директор на фондация "Следваща страница", и Моника Димитрова, мениджър комуникации, за да обсъдят предстоящото "Есенно студио за литературен превод 2024" и конференцията "Излазът на българската литература на международна сцена: Гледната точка на издатели и преводачи".
Юлия Рафаилович споделя, че "Есенното студио за превод" е ежегодно събитие, което тази година се провежда за шести път. То предоставя на преводачите възможността да участват в работилници и лекции, които покриват различни формати, като студиото се фокусира върху развитието на професионалните умения на участниците. Според нея преводаческата професия често не предлага достатъчно подкрепа след завършване на обучението, а езикът изисква постоянно отглеждане и развитие. Тази година студиото е насочено към преводачи от български език на четири езика – френски, немски, английски и полски, докато следващата година ще се обхванат други езици.
Рафаилович също така отбелязва, че за първи път през 2024 година ще има съпътстващи събития, отворени за публика. Сред тях е и конференцията, посветена на излаза на българската литература на международната сцена, която ще даде възможност на преводачите да разкажат за своя опит и за пътя на българската литература към международната публика. Освен това ще се проведе и традиционното събитие "Прозрачният преводач", което този път ще включва демонстрации с участието на изкуствен интелект.
Моника Димитрова допълва, че студиото е място за професионално общуване за преводачи на различни етапи от своята кариера – от начинаещи до опитни професионалисти. Според нея основната цел е да се създаде платформа за обмен на опит между поколенията преводачи и да се разпали любовта към преводаческата професия.
Димитрова също така споделя подробности за предстоящата конференция, която ще се проведе на 28 септември в "Хайперспейс", София. Откриването ще бъде с Яна Генова, основател на фондация „Следваща страница“, която ще участва вече в новата си роля на заместник-кмет по култура. Конференцията ще включва два панела, които ще разгледат гледните точки на издателите и преводачите на българска литература. Първият панел ще бъде посветен на издатели на българска литература от различни държави като Франция, Шотландия, Италия, Полша и Германия, с участие на български представители. Преводачите, които ще участват, ще представят своите преводи на български, немски, френски и полски език, като модератор ще бъде Гергана Панчева от Литературна агенция "София“.
Чуйте разговора в звуковия файл.
Фестивалът за съвременен танц и пърформанс представя най значимите заглавия на световната сцена. С опита си и възможностите си световните и европейски имена с престижни награди, освен, че представят представления за широката публика, дават поле за дискусия със зрителите и създават и уоркшопи за професионалната танцова общност у нас. Сред предстоящите..
Ден на Института за литература при БАН с акцент върху научната периодика се състоя на 21 ноември. Научната периодика на Института включва списания и поредици, като издателският център "Боян Пенев" има важна роля. Научните издания на Института за литература към БАН, някои от които съществуват от много години, са четири – сп. "Литературна..
"Рисунка. Майстори" – така е наречен проектът на СБХ с куратор Явора Петрова. Тя кани 22-ма художници - майстори да участват със свои работи: "Поканих автори с биография в рисунката. Автори, които се изразяват чрез рисуването, които не обясняват своите мисли, а търсят образите за тях. Художници с уникален почерк, майстори в това, което правят във..
Краят на авторството, краят на кориците? Или вечно неизтребимите спори на живота ще си намерят нова почва някъде отвъд? Въпроси, които поставя книгата "Панспермия. Халюцинация за роман" от Полина Видас. Тяе магистър по литературна теория от Софийския университет и по психодрама към НБУ, психоаналитик и групов аналитик към Българско общество по..
В редакция "Хумор и сатира" знаем, че всичко е измама, но това не е причина да не търсим постоянно истинското. Какво сме открили тази седмица можете да разберете в неделя, веднага след новините в 18 часа , когато ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от Татяна Лолова, Васил..
Галерия "Стубел " представя избрани творби на Спартак Дерменджиев. Всъщност подбраната колекция, изградена като своеобразно работно ателие на артиста,..
"Душата ми е стон" е историческа беседа, която ще пресъздаде духа на отминала София 111 години след последната вечер на Пейо Яворов и Лора Каравелова. T..
Тридневният фестивал за некомерсиална камерна съвременна музика "ТрансАрт" ще се проведе за пети път. Ще прозвучи съвременна музика от България и цял свят..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg