Eмисия новини
от часа

Защо заглавието на една книга не се превежда винаги буквално?

На днешната дата се почита паметта на св. Йероним Блажени - патрон на преводачите , починал през V век, превел Библията от гръцки и еврейски на латински език. Преводът е рядък вид изкуство. Благодарение на носителите му, световната литература..

30.09.19 13:33 |

Нотариусите вече заверяват и преводи от не само "заклети преводачи"

Лятото е сезонът, в който голяма част от българите, живеещи в чужбина се завръщат у дома, лекуват си зъбите, ходят на лекар и често оправят и документи. От около два месеца за всеки превод, който са направилите могат само да декларират пред..

08.08.19 10:48 |

Богословът Силвана Павлова е посветена на каузата на глухонемите

Силвана Павлова е богослов по образование, работи като жестомимичен преводач и завежда отдела по културно-масови мероприятия в Съюза на глухите.      Силвана приема за чест работата си в Съюза на глухите, част от който е вече 11 години. Участва в..

13.05.19 08:28 | Образование
Виктория Попова с Калин Терзийски и на едно от представянията на романа „Лудост“ в Цюрих. Снимки: личен архив

Виктория Попова: Преводът също е изкуство

Родена съм в София, но на 11 години майка ми „ме емигрира“ в Швейцария, оттогава живея в Цюрих – представя се Виктория Попова. През февруари тя получи наградата Conrad Ferdinand Meyer за превод на романа „Лудост“ от Калин Терзийски на немски..

19.04.19 12:43 | Книги
Зорница Христова

Зорница Христова: „Кладата на суетата“ на Том Улф - опит да се опишат социални слоеве на обществото

„Романът е опит за цялостно описание на обществото - много амбициозна задача, която много рядко съвременните писатели си поставят". Това каза пред БНР Зорница Христова - преводачът на книгата на „Кладата на суетата“, която за първи път излиза на..

01.03.19 17:20 | Книги

Улеснение за хората с увреден слух

Жестомимичен превод за хората с увреден слух вече се предлага в офисите на Националната агенция по приходите. Нововъведението става възможно с помощта на квалифицирани жестови преводачи и таблети при посещение на гише, обясни за Радио Шумен говорителят на..

28.01.19 14:58 |

„Тайните на руската кухня” от ген. Маркус Волф

Генерал Маркус Волф, бивш ръководител на източногерманската разузнавателна служба, е автор на книгата „Тайните на руската кухня”. Изданието на български е дало на преводача Павлин Павлов, бивш контраразузнавач. Авторът Маркус Волф е роден в семейството..

17.12.18 14:25 |

В СУ честваха Международния ден на преводача и връчиха годишните награди за превод

В Аулата на Софийския университет "Свети Климент Охридски" Съюзът на преводачите в България организира честване на Международния ден на преводача. Бяха връчени и годишните награди за превод в различни категории. Специална награда за изключително..

30.09.18 19:28 | Култура

"Намерени в превода" в Бургас

Класическа и авангардна поезия и проза на няколко езика ще звучат в Дома на писателя в Бургас в рамките на литературната вечер "Намерени в превода". Събитието, което стартира на 10 октомври от 18.00 часа, се провежда в рамките на тазгодишното издание на..

27.09.18 09:37 | Култура

В „Алтер его” превеждаме абсурда и то с ЕспертЪТ!

За абсурдните преводи и за превода на абсурда ще стане дума в новото издание на „Алтер его” по Радио Пловдив.  Екипът на предаването – водещият и неговото второ „Аз”, са поканили истински спец по въпроса, а именно Сашко Павлов – Експертът от..

29.04.18 11:42 |
Всички новини: днес | вчера

Горещи теми

Войната в Украйна