Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
„Един безумен фарс”, така Елфриде Йелинек нарече пиесата на австрийския автор Рихард Шуберт, „Плаваща лудница на истинността…” Преводачката Екатерина Джутева разказва за това как се превежда подобен текст и кой всъщност се оказва луд.