Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Константин Павлов преведен на гръцки език

БНР Новини
Яна Букова
Снимка: marginalia.bg
Днеска слънцето навършва сто години...

Старците са точно пет
и са точно по средата на площада...

Така започва поемата „Петима старци“ от Константин Павлов, която излезе на гръцки в превод на поетите Яна Букова и на Димитрис Аллос. Заедно с още две негови стихотворения („Интервю в утробата на кита” и „Прекрасното в поезията или жертва на декоративни рибки”) тя е част от броя, посветен на дисидентската поезия зад Железната завеса в най-дълголетното и авторитетно списание за поезия в Гърция „Поетики”. Така Константин Павлов ще бъде четен от гръцката публика заедно с руските поети Цветаева, Манделщам, Пастернак, Ахматова, Бродски и Пригов и представя България, както Збигнев Херберт представя Полша, Мирослав Холуб – Чехия, а Дьорд Петри – Унгария. Както казва Яна Букова: Намира се в компания, която със сигурност би му харесала.
Повече за списание „Поетики“ и за превода на Константин Павлов, чуйте в звуковия файл.





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините в развитие можете да следите и в нашата Facebook страница, както и в Twitter. Последвайте ни и в Instagram и YouTube за различния поглед на събитията от деня.