Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Хайри Хамдан и Водните лилии на паметта

Хайри Хамдан
Снимка: БГНЕС

"Осъден си на забрава, сякаш не си буква в книгата на сътворението". Така завършва един стих на поета и преводач Хайри Хамдан. Деликатност, непретенциозност, скромност, спокойствие, но и категоричност има в поезията на Хайри Хамдан, който гостува в "Артефир": 

"Паметта е всичко. Времето – минало, сегашно, бъдеще – е свързано, то тече. Ние винаги предизвикваме миналото чрез паметта, затова паметта е крехка и едновременно красива и нежна. Като лилии – водни... Това заглавие избрах в последния момент". "Водните лилии на паметта" е шестата стихосбирка на български на Хайри Хамдан. Той живее в България от 1982 г. и е носител на наши и чужди награди за превод и за поезия.

"Може би има един арабски дух в книгата, арабска атмосфера, арабски оттенък, но те са написани на български – като лексика, като език, те са българска поезия" – казва авторът. 

Влияе ли превеждането на поета

"Напротив, много обогатява, помага. Даже стиховете на български, които много ми харесват, аз ги превеждам, за да се освободя от тях. Може и да остане нотка от тях, така че се смятам за обогатен и щастлив човек, който се занимава непрекъснато с две култури и с два езика." 

Нужна е дързост, смелост, за да се излезе от сянката на създадената вече поетична класика 

"Дързост, смелост, търсене дълбоко в себе си и много четене. Но всеки поет трябва да намери своя път, да има достатъчно кураж да чука на непознати врати, защото зад тях ще намери себе си и ще остави своя отпечатък."

Стиховете са корени към човечеството – смята Хайри Хамдан, който приема България като своя родина: "Там, където човек живее добре и успява да се реализира и да се чувства желан, е негов дом".

Читателят

"Всеки читател си намира някакво свое стихотворение от тази книга. Но има едно е общо, което всички харесват. Това е: 

Любовта е възможна и на 32-ро число
от всеки месец,
на осмия ден от седмицата,
в петата посока,
на седмия континент.
Любовта е възможна,
стига да вярваш!
"




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Лекции за българско изкуство в ново квартално пространство

"Два века изкуство в България" е нов цикъл с популярни лекции, който обхваща културните и художествени процеси в страната от началото на XIX век до края на 90-те години на ХХ век. Техен организатор е Петко Желязов, водещ и модератор в платформата "Рацио" и Кристина Тужарова, дългогодишен лектор и основател на инициативата "История на изкуството..

публикувано на 16.02.25 в 12:15

Философската поезия на Цочо Бояджиев в спектакъл на "Сфумато"

Носталгично дивертименто Люлееше лятото своите тежки камбани. По устните лепнеше сладкият сок на живота. Светът нямаше сенки. В реката се стапяха бавно дори неясните очертания на хоризонта. Аз знаех, че този ден няма да се повтори, но времето беше отключило катинара си и тихия ход на нашата смешна история отмерваха не часове и..

публикувано на 16.02.25 в 08:45

Обявиха победителите в VI Национален литературен конкурс "Вие пишете, ние четем"

Издателство "Библиотека България" обяви победителите от VI Национален литературен конкурс "Вие пишете, ние четем" . Над двеста автори участваха в тазгодишното издание на конкурса с поезия на тема: "Монолог на хвърления камък". С отзвук от завършилия VI Национален литературен конкурс в "Артефир" гостуват писателите и издатели Симеон Аспарухов и..

публикувано на 15.02.25 в 09:45

Ана Андреу Бакеро: Беше трудно, но важно да намеря баланса между емоции и историческа реалност

"Принцесата на Бухенвалд" е доказателство, че в историята на Втората световна война няма пощадени. Испанската авторка Ана Андреу Бакеро гостува в България, за да представи своя дебютен роман, разказващ печалната история на Мафалда Савойска – сестра на царица Йоанна Българска. "Попаднах на историята на Мафалда изключително случайно",..

публикувано на 14.02.25 в 16:35

Даниел Келман за изплъзващите се послания на историческото

Германско-австрийският писател Даниел Келман гостува в България, за да представи най-новия си роман "Светлина и сянка". Книгата излиза в превод на Жанина Драгостинова и разказва историята на австрийския режисьор Георг Вилхем Пабст, който добива слава с няколко големи филма от епохата на немския експресионизъм.  Пабст остава спорна фигура и до днес..

публикувано на 14.02.25 в 16:25