Text size
Bulgarian National Radio © 2024 All Rights Reserved

المغني الشعبي خريستو كوساشكي: تسعدني قدرتي على الغناء

لقد سمعتم صوت خريستو كوساشكي الذي سنحدثكم عنه في الدقائق التالية. تعتبر الأغنية السابقة المعنونة بـ "رادكا بلاتنو تاتشي" أي رادكا تحوك قماشا من أغاني المطرب الشعبي الكبير بوريس ماشالوف وهو من المطربين المفضلين لدى المغني الشاب. وقام خريستو ببعض التسجيلات الجديدة لصندوق الإذاعة الوطنية البلغارية أحدها لأغنية "كاكفو مي سي تشوي جانام" أي ما الذي أسمعه، يا عزيزي. 

ويقول المغني: "يسعدني أداء الأغاني من منطقتي وكوني أستطيع غناء الأغاني الجميلة الخاصة بشمال بلغاريا"، مضيفا:

"لقد ولدت في مدينة لوكوفيت وهي مكان جميل جدا ومصدر للكثير من الأغاني. ومنذ الطفولة بدأت أهتم بالموسيقى حيث تزايد اهتمامي بالأغاني الشعبية مع مرور السنين. فقد كنت منشدا في فرقة إنشاد ومغنيا منفردا في مختلف الفرق المدرسية. وتلقيت تعليمي المتوسط في قسم الموسيقى بمدينة تيتيفين فنصحني المدرسون هناك بالتوجه إلى أغاني بوريس ماشالوف لأنهم ربما حسبوني قادرا على ذلك. وإذا بي أستمر في أداء روائعه إلى يومنا هذا. ولا يعني ذلك أن بوسعي تقليده فهو ماهر حاذق في الأداء وإنما ما يقربني منه بعض الشيء هو لون الصوت والمزاج. وبما أن أغانيه جميلة جدا فأنا أؤديها على الدوام ولا يفوتني أي حفل موسيقي وأنا لا أسمع الجمهور مقطعا من مقاطع روائعه الخالدة. ومما أسهم إسهاما كبيرا في سيرتي المهنية هو الدراسة في جامعة مدينة بلاغويفغراد فقد انتسبت وقتذاك إلى فرقة "بيرين" للغناء الشعبي مما جعلني أكتسب الأسلوب الغنائي الذي يميز تلك المنطقة. ويعود الفضل في ذلك إلى البروفيسور كيريل ستيفانوف الذي أعطاني بعض الأغاني الفردية التي غيرت أسلوبي الشخصي."

ويجدر بنا الذكر أن الأغاني التي سجلها المغني للإذاعة الوطنية البلغارية تنتمي إلى منطقة شمال بلغاريا وبالأحرى إلى منطقة لوكوفيت وتيتيفين. إليكم المزيد من التفاصيل من خريستو:

"في البداية لا بد من ذكر اسم أنغيل دوبريف فهو الذي أعاد توزيع الأغاني لفرقة الموسيقى الشعبية التابعة للإذاعة الوطنية البلغارية والتي يعزف فيها السيد دوبريف عازفا منفردا. وهو الذي اقترح علي إحدى الأغاني ألا وهي "يا دويدي ليبي" (تعالي يا حبيبتي) وما سبق لي أن سمعتها من قبل. ويسرني مدى الشعبية التي نالتها بعد التسجيل. ومما غنيته للإذاعة أغنيتان خاصتان بمنطقة تيتيفين هما "كوكوفيتسا كوكا" (يوقوق الوقواق) و"كاكفو مي سي تشوي " (ما الذي أسمعه) وتعود كلتاهما إلى فترة النهضة البلغارية التي شهدت النضال في سبيل تحرير الوطن. كما وسجلت أغنية مرحة جدا هي "ميسيلا بابا، غوتفيلا" (عجنت عجوز وطبخت) فهي أغنية مداعبة فرحة تحكي قصة عجوز قررت أن تشب حتى تعجب الشباب العزب."

وفي ختام لقائنا مع المغني الشعبي الشاب خريستو كوساشكي نستمع إلى أغنية "يا دويدي ليبي" (تعالي يا حبيبتي).




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

More from category

أحد الشعانين في التقاليد الشعبية

يعتبر أحد الشعانين من الأعياد المفضلة في تقويم الفولكلور لدى البلغار. وهو الاحد الأخير قبل عيد الفصح ويستذكر الكنيسة الارثودوكسية فيه دخول يسوع مدينة القدس. ويحتفل من يحمل اسم الزهور بعيد اسمه. ويسمي الناس أحد الشعانين بـ"فرابنيتسا" (أو يوم..

نشر بتاريخ ٢٤‏/٤‏/٢٠١٦ ١٠:٠٠ ص

التصنيف الفولكلوري - إذاعة بلغاريا 15 أبريل - 15 مايو؟

فلكلور دوبريتش، بيرين، والرودوبي في الحلقة التالية من التصنيف الفلكلوريتقترح لكم إذاعة بلغاريا وفي كل شهر أن  تصوتوا على موسيقى من بلغاريا. يكون التصويت عبر البريد الإلكتروني التالي: arabic@bnr.bg . النتائج يتم إعلانها في الـ15 من كل شهر. الأغاني..

نشر بتاريخ ١٨‏/٤‏/٢٠١٦ ١:٠٠ م

عيد البشارة يأتي بالنعمة بين الناس

في قديم الزمان كان الناس يتمنون لكل من يرونه على الطريق النعمة على الجو والقمح والناس. فمعنى الاسم الذي أطلقه الشعب البلغاري على عيد البشارة (بلاغوفيتس) بالعربية هو النعمة. وهو أحد أهم أعياد التقويم الكنسي ويحتفل به قبل تمام تسعة أشهر من عيد ميلاد..

نشر بتاريخ ٢٣‏/٣‏/٢٠١٦ ٣:٠٢ م