Text size
Bulgarian National Radio © 2024 All Rights Reserved

العديد من الأفلام البلغارية في مهرجان صوفيا فيلم فيست

أنهى مهرجان "صوفيا فيلم فيست" 20 عاما على تأسيسه، ومن المتوقع أن يجمع مواهب للفن السابع ومحبيه شهر آذار هذا العام في بلغاريا. لقد ساهم المهرجان المندرج في أكبر 50 مهرجان عالمي إلى درجة كبيرة في عملية إعلان العاصمة قبل عام مدينة فنية للسينما. ويحتوي برنامجه هذا العام على ما يزيد عن 150 فيلما، من بينها روائية ووثائقية، وفوق 50 فيلما قصيرا.

 وستتسابق في المسابقة الدولية للمركز الأول وللثاني 13 عنوانا للجائزة الكبرى "صوفيا – مدينة السينما"، ومن بينها شريطتان بلغاريتان، ألا وهما "عطش" للمخرجة سفيتلا تسوتسوركوفا و"ثلث" للمخرج فينتسيسلاف فاسيليف.

عدد الافلام البلغارية القصيرة 95 فيلما وهي تتسابق لجائزة "جيمسن"، هنا ما قالته إيلينا إيلييفا، مديرة ل"جيمسن":

"مدى 13 عاما "جيمسن" في تعاون مع صوفيا فيلم فيست، فقد جمعنا مدى هذه الأعوام ما يزيد عن 1000 فيلم لجائزة "جيمسن". وهذا العام سوف تشارك سفيتلا تسوتسوركوفا، والتي كان من بين الفائزين لعام 2004، في المسابقة الدولية."

ويتم افتتاح المهرجان بالعادة بشريطة بلغارية، وسيكون هذا العام فيلم مخرجة إيغليكا تريفونوفا "المدعي والمحامي والأب وابنه". "بالنسبة لي هذا الفيلم مميز جدا كإنتاج لأنه لم يتم عملية تصويره في بلغاريا، وهناك ممثلان بلغاريان فقط، قال ستيفان كيتانوف، مدير المهرجان، معبرا عن تحياته للمنتجة روسيتسا فالكانوفا.

"الفيلم يُؤسس على قضية حقيقية من عمل المحكمة الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة، غير أنه لا يعالج المشكلة القانونية بل المشكلة الاجتماعية والنفسية، قالت عن الفيلم مخرجته إيغليكا تريفونوفا. كان يبدو لي أمرا مهما إخراج فيلم حول ما حدث مع بلد جيراننا، وهو عبارة عن توتر عرقي وما أدى إلى تفكك العلاقات بل تدهورها بين المسلمين والمسيحيين العائشين في شبه جزيرة البلقان مدى قرون بسلم وتعاون، وهذا هو السياسة وها أنا ذا أجرؤ إلى إخراج فيلم يروي قصة غير قصتي، حيث تكون اللغة الرئيسية للأبطال اللغة الإنجليزية لكونها مستخدمة في المحاكمة."

هنا شيء جديد حول المهرجان هذا العام، ألا وهو الحضور البلغاري المكيف فيه. "أعتقد أن السينما البلغارية حاليا في تقدم ملحوظ والأفلام المعروضة في المهرجان دليل على ذلك"، قال ستيفان كيتانوف.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

More from category

المكتبة الوطنية تقدم جزء من تراثنا الأدبي المنقذ

هل فكرتم يوما كيف يتم ترميم والحفاظ على تراثنا الأدبي ؟ ما هو مصير الكتب القيمة إذا وقعت في الأيدي الخطأ؟ معرض في المكتبة الوطنية "القديس. القديس كيريل وميثوديوس"  يطلعنا على مثل هذه الكتب التي تم أخذها من وسيط حاول بيعها لهواة جمع الكتب. بقرار من..

نشر بتاريخ ١٥‏/١٠‏/٢٠١٦ ١٠:٠٠ ص

نيدكو سولاكوف أو كيفية سرد القصص مع لغة الفن

غالبا ما يسأل نيدكو سولاكوف في البلاد وخارجها، ما المهنة التي يمارسها بالضبط – النحت، التشكيل، أم المنشآت؟ جوابه المعتاد هو أن يسرد القصص. الجزء الأكبر من الأشياء التي يبدعها عبر الوسائل الفنية هي بالتحديد القصص المروية بصراحة مطلقة. ليس من قبيل..

نشر بتاريخ ١٣‏/١٠‏/٢٠١٦ ١٢:١٧ م

خريستو غيلوف يُخضع العناصر الطبيعية في عمله كفنان بصري

أحدثت ممراته الملونة للمشي ضجة كبيرة - فن منسوج في البيئة الحضرية، الفن الذي لا يحمل الفرحة فحسب، بل ويربي. يعيش في مدريد، يعمل في أنواع طليعية للفن ويرسل رسائل تعمرقدرية فن البناء. خريستوغيلوف امتطى الموجة الأولى من الهجرة بعد سقوط "الستار..

نشر بتاريخ ١٢‏/١٠‏/٢٠١٦ ١٢:٣٨ م