Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

С мащабна кампания в Москва отбелязват 140 години от синодалния превод на Библията на руски език

Андрей Рогов: Целта е да призовем повече хора да четат Светото писание

Андрей Рогов
Снимка: Николай Кръстев

Със серия от събития в Москва отбелязват 140-ата годишнина от осъществяването на синодалния превод на Библията на руски език. Предвиждат се шествия по централните улици на руската столица, поставянето на билбордове с цитати от Свещеното писание и размисли на известни руски писатели, върху чието творчество е повлияла Свещената книга.

Синодалният превод на руски език  на Библията се е превърнал в богослужебен превод, които се използва от всички евангелски и католически църкви в Русия, с изключение на Руската Православна Църква, където се използва старославянския превод на Свещеното писание, разказва Андрей Рогов от Инициативния комитет:

Духовното значение на синодалният превод на Библията е огромно. Повечето от християнските общини както от руските евангелски и баптистки организации водят своето начало именно от синодалния превод на Библията на руски език от преди 140 години. От този момент нататък много хора започват да четат Библията и да разбират духовното и божественото й измерение и смисъл. Започват  да живеят според нейните предписания. Това им е струвало отхвърляне от Църквата, но са били сформирани своеобразни кръжоци за нейното четене и изучаване, който по-късно се превръщат в основа на евангелските и протестантските църкви в тогавашна царска Русия.   

Запитан дали са вярващи хората в Русия днес, Андрей Рогов казва:

Когато попитате някой в Русия дали е вярващ, ще ви отговорят, че е православен. Православието е нещо прекрасно, то е традиционно за Русия, ние обаче бихме искали хората да се наричат не само баптисти, православни или католици,  а да бъдат искрени вярващи, за да може Словото божие да влияе не само върху техните думи, но и върху характера и постъпките им. Защото Христос казва: „По делата им ще ги познаете“. Днес идеята ни е да хората още повече в Русия да четат Библията, защото именно синодалният превод е този които доближава Божието слово до хората, да могат те да го четат разбираемо на родния им език. 

Андрей Рогов разкрива и подробности около замислената кампания на големи билбордове по улиците на Москва да бъдат огласени известни цитати от Библията:

Имаме възможност да го направим чрез така наречената социална реклама, защото иначе кампанията би струвала много, а евангелските конфесии не разполагат с такива средства. Ще се обърнем към кметствата на Москва и Санкт Петербург с апел да разположим тези послания като „социална реклама“ върху билбордове по улиците и в метростанциите. Там ще бъдат и образите на известни руски писатели с техните размисли за Библията.

Целта на това намерение е да покажем на руснаците, че Библията е за всички и че тя трябва да бъде четена от всички, а не от църковните служители. Понякога чуваме аргументи, че едва ли не Библията може да бъде четена само от свещениците, а всъщност тя е послание на Бога до хората, в което той разкрива божествения смисъл за нашият живот.  


БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините в развитие можете да следите и в нашата Facebook страница, както и в Twitter. Последвайте ни и в Instagram и YouTube за различния поглед на събитията от деня.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Два валяка са били опожарени на бул. "Захари Стоянов"

Две машини за асфалтирани са изгорели рано тази сутрин, собственост на частната фирма, осъществяваща ремонтни дейности в пътната отсечка. Те са се намирали в района на светофара на "Капчето". От пожара малкия валяк е напълно унищожен, а са нанесени материални щети по големия валяк. Това потвърди за БНР Бургас началникът на регионалната служба „Пожарна..

публикувано на 09.05.19 в 09:44