Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Издателят Манол Пейков: Намаляването на ДДС за книгата е малка революция

За преводачи и редактори ще има по-добро заплащане, цените едва ли ще паднат

Снимка: БГНЕС

Намаляването на ДДС за книгата ще има ефекта на малка революция, а читателят ще получава по-качествен продукт на същата цена. Това мнение изрази в предаването "Графити по въздуха" издателят и преводач Манол Пейков. По думите му това отдавна е трябвало да се случи, защото само България и Дания в целия Европейски съюз използват пълната ставка и това е срамно за нас. В Дания книгите са скъпи, но тя е сред най-богатите страни в Европейския съюз, а държавата подкрепя книгите по много начини, включително като изкупува част от тиражите и ги подарява на библиотеките, уточни издателят.

Пътуването на думите до читателя изисква много фина и детайлна работа. Към момента преводачите, редакторите, оформителите, коректорите и авторите и издателите, които са в края на тази ценностна верига и затварят тази ножица, в България са изключително зле платени, изтъкна Пейков. Тарифите за превод у нас са смешно ниски, заплащането за преводачите е 7-8 пъти по-ниско от това на запад. 

„За редакторите да не говорим. Много издателства в България продължават да издават ключови, важни книги и от български, и от преводни автори, без намесата на редактор, което, ако питате мен, е светотатство, особено за големи и важни литературни произведения. Но се случва по простата причина, че цените на книгите са толкова ниски и процентът на ДДС е толкова висок, че няма как да вместиш в тази цена адекватна сума, с която да платиш на редактор. Нали разбирате, че редактор не може да бъде всеки? За да бъдеш редактор, ти трябва да бъдеш на върха на тази творческа пирамида. Не може да се плаща лев или 1.50 на страница за такъв труд“, коментира Манол Пейков.

С намаляването на ДДС всички тези хора по веригата ще бъдат заплатени значително по-добре, прогнозира Пейков. По негови изчисления ставките за превод, редакция, корекция и оформление могат да се вдигнат с между 25 и 40%. Според Манол Пейков цените на книгите едва ли ще паднат, но хората ще получават „несравнимо по-качествен продукт на същата цена“.

Пейков е на мнение, че така ще бъдат спечелени за каузата добри преводачи, които през последните 20 години не са на полето на литературния превод.

Манол Пейков получи награда за художествен превод от английски на поетичната книга на Лорънс Ферлингети „Поезията като бунтовно изкуство“. Книгата съдържа 32 стихотворения и култова според него серия от фрагменти и сентенции за поезията. „Които той е трупал през годините - започнал е през 1978-а и повече от 20 години е събирал нови и нови сентенции, които на мен ми сториха страшно актуални и вечни – за смисъла на поезията, за смисъла на изкуството изобщо. И това всъщност е гръбнакът на тази книга.“

Книгата е четвърта от бутикова поредица за поезия, която Пейков е започнал като „лична прищявка“, но се оказало, че има търсене на „този формат, когато поезията е оформена като уникално книжно тяло“. „С други думи, аз вървя по този път, който сам създадох. Вървя по пътека, по която имаше висока трева. Реших да ходя и се оказа, че това е една успешна пътека“, сподели той. 

101-годишният поет от Сан Франциско Лорънс Ферлингети е емблематичен книгоиздател, представител на бийт поколението. Роден е през 1919 година. Участник във Втората световна война, възпитаник на Сорбоната. Преди десетилетия започва да издава списание City Lights, наречено така на едноименния филм с Чарли Чаплин – „Светлините на града“, а по-късно дава това име и на съществуваща и до днес книжарница.  

Тази книжарница наистина е много специална. Това е единственият културен паметник в Америка, който не е даден на сграда, а на институция. Няма друг такъв случай в историята. За културни паметници се обявяват винаги сгради. Там не се продава нищо друго, освен книги. Няма джунджурийки, няма ранички, няма дори книгоразделители. И се превръща в средище на хората, които интелектуално променят Америка през 50-те и 60-те години, поколението на битниците. Тя се превръща и в центъра на т.нар. „революция на меката корица“, разказа Манол Пейков.

Ферлингети е смятан за родоначалник на съвременното разбиране за книгоиздаване в САЩ. Освен, че започва да издава по-евтини книги с мека корица, благодарение на неговите преводи поезия от цял свят достига до американския читател.

„Тази книжарница, изобщо личността на Ферлингети като книжар и издател, са ключови за развоя на американската и световната литература през втората половина на 20 век“, изтъкна Пейков. 

Цялото интервю чуйте в звуковия файл. 

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Валери Чуков за вота на Острова: Не голяма победа на лейбъристите, а катастрофална загуба на консерваторите

Обединеното кралство избра лявата Лейбъристка партия да управлява през следващите 5 години. " Не става дума за някакъв завой вляво, не става дума за голяма земетръсна победа на Лейбъристката партия ", казва Валери Чуков, бивш редактор в някогашната Българска секция на Световните служби на BBC. " Благодарение на мажоритарната..

публикувано на 08.07.24 в 08:12

Поморие - балнеотуризъм, романтика и спектакъл на птици и кайтисти

Поморие е може би с най-дългата плажна ивица по Българското Черноморие, но това, което го прави уникално, е Поморийското езеро, което е свръхсолена лагуна с лечебна кал. Избрали веднъж Поморие за своята лятна ваканция, след това хората години наред се връщат там. Изобщо градът се променя, но любовта към него остава.  Градът е разположен..

публикувано на 07.07.24 в 15:11
Д-р Весела Атанасова

"Египетските култове край Черно Море" - как древните божества достигат до бреговете на Черно море

Митът за Озирис и Изида обяснява сътворението на света . Той разказва за борбата между доброто и злото. Хилядолетия наред в гробници и храмове египетските майстори разказват в своите рисунки за смелия Озирис и красавицата Изида, за раждането, Възкресението и качването на престола на египетския владетел. Култът към божествата в Древен Египет е..

публикувано на 03.07.24 в 14:02

Павлина Илиева: За българина цената е водеща при избор на почивка

Намираме се в разгара на активния летен сезон и всеки пътува или ще пътува нанякъде. В последните години българите имат все по-голям избор за това, къде да отидат на лятна почивка . Избират близки или далечни дестинации, познати или екзотични места. Някой търсят развлечения, други хубави плажове, трети евтин пазар. Важното е почивката да..

публикувано на 01.07.24 в 13:42

Двама български космически предприемачи за разрастването на иновации в Космоса

Те вярват, че ходенето в космоса е по-лесно. Те вярват, че това е бизнес възможност и начин да развиват компании за милиони. Те са двама български космически предприемачи , който бяха гости на едно от последните издания на „Тех Парк толкс'' на София Тех Парк. Това са Делян Аспарухов - съосновател и президент на американската компания Varda Space,..

публикувано на 29.06.24 в 08:30
Людмила Кирилова

Людмила Кирилова за усещането да посетиш вулкан

В света има любители на нетрадиционни туристически дестинации, а също и такива които съчетават традиционните – културно-исторически и кулинарен туризъм с нетрадиционните. Какво имам предвид – това са туристи, които искат да станат свидетели на грандиозни зрелища, като изкачвания в близост до активни вулкани.  "Вече има и българи, които се интересуват..

публикувано на 25.06.24 в 11:51
Радослав Илиев

Радослав Илиев: Започнахме с древни текстове, които никога не са поставяни на театралната сцена

"В началото сформирахме творчески екип, който да подбере млади хора, които да възстановят дейността на трупата за античен театър с патрон Огнян Радев, както и да подготвим първия спектакъл", разказа в "Нощен Хоризонт" историкът и преподавател  Радослав Илиев, председател на фондация античен театър "Огнян Радев" .  Това е  единственият античен..

публикувано на 24.06.24 в 11:57