Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Баладите на Гьоте в нов превод на Любомир Илиев

Снимка: @IzdatelstvoList

В своята рецензия за подкрепа на изданието „Балади“ от Йохан Волфганг фон Гьоте в превод на Любомир Илиев, Марин Бодаков пише: „Сравнението между предлаганите от Любомир Илиев за публикация 12 нови превода на Гьотевите балади и известните ни досега преводи е съкрушително – и в еднозначна полза на големия наш преводач, който още преди 40 години с рецензията „Гьоте по потури“, сп. „Панорама“ дава ясен знак каква е преводаческата му мяра: веща, смирена, безкомпромисна.“ В послеслова си Любомир Илиев разказва лаконично за историята на превода му на баладите, както и за тази отдавнашна статия в „Панорама“ 2/ 1981 г., като допълва: „Всяка критика обаче е голословна, ако не е подкрепена с дела. Знаех, че Гьоте трябва да бъде реабилитиран пред българските читатели, за да блесне целият му изумителен гений.“ Сега преводите му вече са факт.

Днешният читател веднага ще улови майсторството на преводача – томчето се чете и препрочита с удоволствие и радост от срещата с мощния талант на Гьоте, често считан у нас за труднодостъпен автор. Подборът включва балади като „Горски цар“, „Рибарят“, „Царят на Туле“, „Танцът на мъртвите“, „Сватбена песен“, „Певецът“ и други. Повече за книгата чуйте от Любомир Илиев.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Жени Михайлова, Димитър Стойнов, Антонио Таркуинио

Дни на италианската култура в Двореца - Балчик до края на юли

Продължава Седмицата на италианската култура (21-30 юли) в Държавен културен институт Културен център "Двореца" – Балчик, която се откри за седма поредна година. Началото бе дадено в Каменната зала на Двореца с изложбата "Операта – културно наследство на човечеството", тя съдържа колекция от творби живопис на редица известни италиански майстори,..

публикувано на 29.07.24 в 13:06
Бернхард Шлинк

Нов роман на Бернхард Шлинк

Бернхард Шлинк стана един от най-известните световни писатели с "Четецът", който беше филмиран и с номинации за "Оскар".  Новият му роман "Внучката", както пишат издателите, е "обвързан идейно" с прочутата му творба. Тук отново авторът разказва за любовта, но през историята на родината му, разделена след Втората световна война и последиците от това...

публикувано на 29.07.24 в 10:31

Марио Варгас Льоса и "Лудориите на лошото момиче” с ново издание

Излезе от печат един от шедьоврите на Нобеловия лауреат Марио Варгас Льоса. "Лудориите на лошото момиче " в превод на Катя Диманова вече е на книжния ни пазар. Това е любовен роман, съвършено нов за мен жанр. Във всички мои предишни книги има любовна интрига, но аз никога не съм я извеждал на преден план. Сега вече се чувствам достатъчно съзрял,..

публикувано на 28.07.24 в 10:25

Фестивалът "КиноГледка" с първо издание

На 2-ри и 3-ти август в лятното кино на с. Ново село, област Видин, ще се проведе първото издание на кинофестивала "КиноГледка". Двудневната му програма включва нови български филми. Вечерите са с вход свободен. "КиноГледка" е проект с три основни цели: Да запознае Новоселяни, приятели и гости с българското независимо кино и да възвърне..

публикувано на 28.07.24 в 09:05

Алтернативни летни олимпийски игри София 2024

В редакция "Хумор и сатира" смятаме, че мястото на олимпийските игри, особено летните, е в София и затова организирахме алтернативни. Освен информация за тях, тази неделя веднага след новините в 18 часа ще можете да чуете още: Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от Коста Цонев, Жоржета Чакърова,..

публикувано на 27.07.24 в 18:34