Eмисия новини
от 18.00 часа
Паулина Мичева (вдясно) и Надежда Московска

Панаирите на книгите през погледа на преводача Паулина Мичева

За големите литературни форуми по света – от Франкфурт до Арабския свят.  Тенденциите в художествената и нехудожествената литература и как се отразяват те на пазара у нас? Как се подбират заглавия за превод и издаване у нас? Кои фактори диктуват..

18.11.24 11:50 | Култура
Гергана Панчева

Гергана Панчева: За българските автори на световната литературна сцена

Разговаряме в студиото на "Нашият ден" с Гергана Панчева от Литературна агенция "София" за панаира на книгата във Франкфурт и мястото на българските автори на световната литературна сцена. Почетен гост по време на тазгодишния франкфуртски..

24.10.24 10:00 | Култура

Една неканонична и лична антология на англоезичната поезия

Англоезична поезия от XIV в. до XXI в. съдържа новото издание "Потомството на Чосър".  Мащабната антология в "Артефир" представя лично нейният преводач и съставител  проф. Александър Шурбанов. Това не е канонична, а лична антология,..

04.10.24 13:23 | Култура

Вечер на преводача "От Цеца до Цепелин" в дома на писателя

Музикална вечер на преводача, с рецитал на текстове на любими песни предстои на 4-ти октомври в Дома на писателя в Бургас. Събитието е част от програмата на Есенните литературни празници и е озаглавено "От Цеца до Цепелин". Негов идеен двигател..

03.10.24 11:21 |
Божидар Александров и Ася Панджарова-Попова

С един куршум два заека – с един камък две врабчета

Преводачите са онези езикови специалисти, които обединяват нациите, улесняват културния диалог и подпомагат сътрудничеството на световно ниво. През 2017 година с резолюция на ООН датата 30 септември бе обявена за Международен ден на преводача ...

30.09.24 09:19 | Култура

Бугарска књижевност на међународној сцени – тема конференције у Софији

Конференција „Бугарска књижевност на међународној сцени: Тачка гледишта издавача и преводилаца“ одржаће се 28. септембра у Hyperspace Social Tech Hub у Софији. Догађај је део Јесењег студија за књижевни превод, саопштили су организатори из Куће за..

28.09.24 07:30 |
Емил Минчев

Емил Минчев: "Франкенщайн" е сблъсъкът между твореца и неговото творение

Писателят Емил Минчев наскоро преведе класиката на Мери Шели "Франкенщайн".  Логично продължение на преводите му, тъй като преди време преведе още две от най-популярните готически романи като "Баскервилското куче" на Артър Конън Дойл и "Странния случай с..

10.09.24 11:31 | Книги
Мария Донева

Мария Донева: За мен добротата е нещо приложно

От поезията на Мария Донева се усеща полъх на детство, на нежност, на светлина и на радост. Днес празнуваме рождения ден на поетесата и преводач. В "Нашият ден" Донева споделя: "Аз много обичам да имам рожден ден и чакам кръгла година той да..

03.09.24 09:59 | Култура

Избрано: Преводът – ключ към световното присъствие на българската литература

През август предаването "Нашият ден" поставя акцент върху някои от най-интересните интервюта, излъчени през годината. Разговорът този път обсъжда нарастващата популярност и предизвикателствата при превода на българска литература в чужбина. Гергана..

22.08.24 11:11 | Култура
Остап Сливинский

Остап Сливинский: Културата не може да спре във време на война

Той е славист, поет, преподавател, преводач от български на украински език, общественик и член на УС на украинския ПЕН център. На телефонната линия на "Нашият ден" директно от Киев се включва Остап Сливинский , за да говори за поезията, преводите,..

20.08.24 09:01 | Култура
Всички новини: днес | вчера

Горещи теми

Войната в Украйна