Text size
Bulgarian National Radio © 2024 All Rights Reserved

"طريق الأحرف" – عبر القرون والأراضي

"طريق الاحرف" وهو فيلم صُور بطريقة رائعة من حيث مضمونه ورؤيته والمزاج السائد فيه وتم عرضه لأول مرة في صوفيا في 4 نوفمبر. قامت بكتابة السيناريو ديسيسلافا نايدينوفا وؤراليتسا ديميتروفا. أما مصور الفيلم ومنتجه فهو بلامين غيراسيموف. "هذه قصة عن رحلة في المكان والزمان وتروي حياة القديسين الاخوين كيريل وميتودي وتتطرق إلى أثر عملهما كذلك. فقد تركا تراثا غنيا وهو عبارة عن الذكرى والاحترام والاهمية والتقييم لمساهمتهما. ولذا فلا غرو في عنوان الفيلم – "طريق الاحرف"، اشارت في مقابلة مع راديو بلغاريا ديسيسلافا نايدينوفا التي قالت أيضا إنه لا يوجد بلد سلافي لا يعرفون فيه اهمية عمل الاخوين ومن هما وهم مبدعا الأبجدية السلافية الأولى المعروفة بـ"غلاغوليتسا". "لا نستطيع ذكر الكتابة المعروفة باسم كيريليتسا (السيريلية) التي نكتب فيها اليوم في بلغاريا وروسيا وبلدان أخرى من بينها منغوليا. وكثرت التماثيل المكرسة للأخوين في كل انحاء أوروبا وأهم تقدير عملهما هو إعلان البابا الكاثوليكي يوحنا بولس الثاني لهما من رعاة أوروبا. ونستطيع رؤية في الفيلم تفاسير بعض العلماء البارزين  من مختلف البلدان وكذلك موافق العامة من الناس.

ما هي الوقائع المثيرة للاهتمام التي عثر مبدعو الفيلم الوثائقي عليها أثناء عملية التصوير؟

"بالنسبة غلينا كان مهما جدا أن نرى كيفية احرام الشعوب اليوم لعمل الأخوين وكنا في بحث عن القصص البشرية الصغيرة وصورناها. ونرى في سلوفاكيا قصة نقاش خشب وهو مستلهم من عمل كيريل وميتودي في عمله."

"عادة عندما نتحدث عن الاخوين نربطهما بالقرن الـ9 وهو فترة عاشا فيها ونتوقع ان نستمع غلى قصة ولادتهما واستقبالهما في فيليكومورافيا ووفاة كيريل في روما وانهيار عملهما في بلغاريا ومواصله في الاراضي البلغارية. بل نحن نسعى إلى تجاوز هذا التصور الشائع ونظهر الأهمية الحقيقية لعملهما وهذا هو التركيز الأساسي للفيلم.

ما هي الاساطير التي تناولها "طريق الاحرف؟

"إحدى اقدم هذه الاساطير مرتبطة بتنصير الأميرين التشيكيين القديس فاتسلاف والقديسة ليودميلا على يدي ميتودي. وهذه أسطورة قروسطية أُنشئت في القرن الـ9 أو العاشر بهدف شرعنة استقلال المملكة التشيكية آنذاك."

ما هو مكان بلغاريا القروسطية بمثابة مواصل لعمل الاخوين؟

"يجب علينا ان نعرف أنه لو لا بلغاريا القروسطية لما كنا نستطيع اليوم أن نتحدث عن كيريل وميتودي وعملهما. وفي بلغاريا بالتحديد اُستقبل تلاميذ الأخوين اثناء حكم الأمير البلغاري بوريس في 885 بعد وفاة الأخ ميتودي وطُردوا من أراضي فيليكومورافيا. وهنا في بلغاريا تلقوا فرصة مواصلة عمل معلميهم على ترجمة أهمة الكتب الدينية – الكتاب المقدس والرسول وإلخ... لاحقا نشأت دائرة حول الملك سيميون وكانت متكونة من وراقين مبدعين أعمالا جديدة وبالطبع ثم نُقلت هذه الكتب من بلغاريا إلى روسيا وكرواتيا وإلى بلدان أخرى."




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

More from category

المكتبة الوطنية تقدم جزء من تراثنا الأدبي المنقذ

هل فكرتم يوما كيف يتم ترميم والحفاظ على تراثنا الأدبي ؟ ما هو مصير الكتب القيمة إذا وقعت في الأيدي الخطأ؟ معرض في المكتبة الوطنية "القديس. القديس كيريل وميثوديوس"  يطلعنا على مثل هذه الكتب التي تم أخذها من وسيط حاول بيعها لهواة جمع الكتب. بقرار من..

نشر بتاريخ ١٥‏/١٠‏/٢٠١٦ ١٠:٠٠ ص

نيدكو سولاكوف أو كيفية سرد القصص مع لغة الفن

غالبا ما يسأل نيدكو سولاكوف في البلاد وخارجها، ما المهنة التي يمارسها بالضبط – النحت، التشكيل، أم المنشآت؟ جوابه المعتاد هو أن يسرد القصص. الجزء الأكبر من الأشياء التي يبدعها عبر الوسائل الفنية هي بالتحديد القصص المروية بصراحة مطلقة. ليس من قبيل..

نشر بتاريخ ١٣‏/١٠‏/٢٠١٦ ١٢:١٧ م

خريستو غيلوف يُخضع العناصر الطبيعية في عمله كفنان بصري

أحدثت ممراته الملونة للمشي ضجة كبيرة - فن منسوج في البيئة الحضرية، الفن الذي لا يحمل الفرحة فحسب، بل ويربي. يعيش في مدريد، يعمل في أنواع طليعية للفن ويرسل رسائل تعمرقدرية فن البناء. خريستوغيلوف امتطى الموجة الأولى من الهجرة بعد سقوط "الستار..

نشر بتاريخ ١٢‏/١٠‏/٢٠١٦ ١٢:٣٨ م