Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Близкият Изток в литературата и наяве

Романът "Франкенщайн от Багдад" - поствоенен Ирак от 2005-2006 г.

Държави в руини - възможните паралели в анализа на Мохамед Халаф

Мохамед Халаф
Снимка: Ани Петрова
Романът "Франкенщайн от Багдад" е преведен на 27 езика, включително на български. Авторът Ахмед Садауи е иракски писател, поет, режисьор и сценарист на документални филми. Той е първият иракчанин, спечелил международната награда за арабска художествена литература през 2014 година с тази книга. Той печели и голямата награда на Франция в категорията фентъзи и е в краткия списък на литературните награди "Ман Букър" за 2018 година. 

Багдадският Франкенщайн е събирателен образ на непознат за нас автентичен свят от образи, пейзажи и ситуации, погребан под останките на унищожителната война в Ирак. В книгата писателят описва ситуацията в Ирак през 2005-2006 година и на фона на военните действия създава гротескна сага за безсмислието на войната и ценността и крехкостта на човешкия живот.

"Има малко разлика в ситуацията в Ирак между 2005 година и сега - 2019 година, края на тази година. Тогава наистина Ирак беше в мрак. Ирак беше изпаднал в тази гражданска война, която я описва писателят, сюрреализъм, фантазия, реални случки", каза журналистът Мохамед Халаф в предаването "Хоризонт до обед".

По думите му посланието на романа е в това, че никой не е невинен. "Всички бяхме виновни за това, което се случва в Ирак", коментира Халаф, който анализира господството на Иран върху икономическите, политическите и военните процеси в днешен Ирак.

"Това се случи благодарение на президента Обама, който 2011 година напусна Ирак и остави Ирак без контрол. И тогава Иран зае мястото на Съединените щати", допълни журналистът. 

"Този роман говори не само за Ирак. Той говори за Сирия... Франкенщайн е навсякъде - в Ирак, в Сирия, в Афганистан, в Судан, в Алжир, в Либия. това е, защото в момента всички тези държави изживяват граждански войни, породени от различни вътрешни играчи, регионални играчи, световни играчи. Хората стават жертва на тези прокси организации, създадени от тези регионални и световни сили", заяви Халаф.

Според Мохамед Халаф протестите в Иран са били неизбежни. "Аятоласите най-много се страхуват от това, което се случва в Ливан и в Ирак, за да не преминава и да отиде при тях. Тази младеж - това са младежи, родени след Ислямската революция. Тази младеж, възпитавана в духа на исляма и ислямския шериат, в момента се бунтува срещу ислямския шериат и аятоласите... Това е натрупвано от 40 години в Иран. В Ирак също - това е поколение след американската военна интервенция 2003 година. 16-17-18 годишни хора на глобализацията, които виждат как тази политическа корумпирана власт ги управлява..."

В момента в Иран виждаме ново издание на Арабската пролет, но против политическия ислям и ислямските партии. "Не знам накъде отиваме, защото тази непримирима младеж не иска никакво предложение от никой", допълни Мохамед Халаф, според когото основният лайтмотив на недоволните е "досегашните политически партии - вън".

Цялото интервю можете да чуете в звуковия файл.

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Истории от бунтовно Русе

Другарят - господин - бай Атанас стои на сигурна позиция: да бъде винаги на власт и нокога във опозиция! Годината е 1950 г., когато забраненият от комунистическата власт писател Светлозар Димитров, известен като Змей Горянин пише тази епиграма. Днес обаче сме 2025 г., имаме от почти две седмици редовно правителство. Епиграма за него все..

публикувано на 27.01.25 в 20:48

Без дом, но с доброта в сърцата - истории на хора, които живеят на улицата

Наричаме ги клошари, те нямат дом, живеят на улицата. Подминаваме ги често с погнуса, защото не изглеждат добре, мръсни са, миришат, а на някои от тях им личи, че добре са се почерпили, с алкохол. Ще ви разкажа за трима бездомници, които срещнах по софийските улици. Първият намирам в центъра на София. Изоставен от майка си, отгледан от осиновители,..

публикувано на 26.01.25 в 06:24

"Бъндараците" от "Подуяне" до Луната и обратно

Елтън, Джон, Йоко и белите орхидеи. Приказка за музиката и семейството Връщаме лентата в радиото назад. На една и съща улица в съседни кооперации порастват братята Димитър и Иван Милеви и братята близнаци Александър и Константин Петрови. Баба им ги нарича "Кокосашо" . Големия Бъндарак ги надушил, че са "нечувани..

публикувано на 24.01.25 в 21:29

Три разказа за цензурирано изкуство

Разказ за три премахнати творби - разрушени, замазани или свалени от изложбените зали. Това представя изложбата " Забранено изкуство ", която е изследователски проект на куратора Ралица Герасимова.  Разглеждат се три случая на цензура: унищожената изложба „Терен и конструкции” на Веселин Димов, представена във Варна през 1982 г.,..

публикувано на 23.01.25 в 18:31
Писателят Георги Костадинов.

БНР на 90: С радиото заспивам… Поетът, посветил стих на медията

В седмицата, в която БНР отбелязва 90-годишнината си, ви срещаме с наши верни слушатели. "С радиото заспивам", по този начин Георги Костодинов - писател от Чипровци, определя връзката си с Българското национално радио. "От малък слушам радио, дори и сега - на 60 години съм", настоява поетът, който споделя, че е от по-старото поколение..

публикувано на 23.01.25 в 09:58
Снимката е илюстративна

Арх. Арсения Христова: Бих искала българите да имат повече самочувствие

"Архитектурата е моята професия, хоби и съдба" ,  казва Арсения Христова, която е завършила е архитектура в УАСГ в София точно преди 50 години. Кариерата й започва в България, но след това професията я води в различни точки на света - първо в Алжир, след това в Белгия . Случва се така, че след природни бедствия - земетресение и наводнение,..

публикувано на 22.01.25 в 13:38

За ужаса от войната и за протокола по лечение на спасените от заложническата криза в ивицата Газа

Първите три заложнички от втората от началото на войната, обменна сделка между Хамас и Израел вече са на свобода . Те бяха разменени за палестински затворнички. Вертолет докара вече бившите, заложнички до площадката на покрива на болница Шиба - най модерната и оборудвана със съвременна техника в Израел . Още три болници посрещнаха освободени..

публикувано на 22.01.25 в 11:20